Перейти к содержимому
Для публикации в этом разделе необходимо провести 50 боёв.
anonym_zZxkRkj66HUJ

Английский, предлоги at/in

В этой теме 31 комментарий

Рекомендуемые комментарии

Участник
1 807 публикаций

Добрый день, короче, есть предложение: What about your experience at/in level 10(World of Warships)?

 

Короче, какой предлог использовать будет правильно? Я по сайтам с грамматикой английского лазил, но они на такую достаточно абстрактную ситуацию как видеоигра не рассматривают и т.д.

Рассказать о публикации


Ссылка на публикацию
4 039
Старший бета-тестер
4 415 публикаций

Я бы сказал at. Хотя само предложение для меня странным кажется.

Рассказать о публикации


Ссылка на публикацию
4 703
[PEPE]
Коллекционер, Коллекционер, Коллекционер
10 824 публикации
Скрытый текст

On_Ukraine.jpg

А вообще вроде at.

Рассказать о публикации


Ссылка на публикацию
3 407
[RFL]
Участник, Участник, Участник, Коллекционер
7 483 публикации
25 429 боёв

At

Рассказать о публикации


Ссылка на публикацию
Гость
Гость
0 публикаций

Кхм, я тут подумал, коли корабли, танки и пехотинцы ходят, плавают по поверхности, то может быть таки on level 10? Что игрок делает? Правильно-правильно, плавает по поверхности воды же, не?

Изменено пользователем LewisNoire

Рассказать о публикации


Ссылка на публикацию
4 703
[PEPE]
Коллекционер, Коллекционер, Коллекционер
10 824 публикации
Сегодня в 15:59:47 пользователь LewisNoire сказал:

Кхм, я тут подумал, коли корабли, танки и пехотинцы ходят, плавают по поверхности, то может быть таки on level 10? Что игрок делает? Правильно, правильно, плавает по поверхности воды же, не?

Игрок получает опыт. Что там делают корабли дело десятое.

Рассказать о публикации


Ссылка на публикацию
4 039
Старший бета-тестер
4 415 публикаций

Мне кажется можно и on сказать. Другое дело что ты хочешь спросить ... "как насчёт твоего опыта на 10 уровне?" ... что за вопрос по-русски?

Рассказать о публикации


Ссылка на публикацию
4 703
[PEPE]
Коллекционер, Коллекционер, Коллекционер
10 824 публикации
Сегодня в 16:07:30 пользователь AVTactics сказал:

Мне кажется можно и on сказать.

Сделаем проще:

https://translate.google.com/#ru/en/какой ваш опыт на десятом уровне

Рассказать о публикации


Ссылка на публикацию
2 590
Коллекционер
2 048 публикаций
12 288 боёв
Сегодня в 14:47:05 пользователь LewisNoire сказал:

Добрый день, короче, есть предложение: What about your experience at/in level 10(World of Warships)?

 

Короче, какой предлог использовать будет правильно? Я по сайтам с грамматикой английского лазил, но они на такую достаточно абстрактную ситуацию как видеоигра не рассматривают и т.д.

Во-первых, слово about лишнее. Во-вторых, at означает "всередине, внутри". Правильно будет What is your experience on 10`s level (World of Warships)?

Изменено пользователем SuperTato
  • Плюс 2

Рассказать о публикации


Ссылка на публикацию
4 039
Старший бета-тестер
4 415 публикаций
Сегодня в 16:11:30 пользователь Kranmer сказал:

 

Насколько я знаю, английский лукаво кажется простым языком. В некоторых случаях можно говорить разными способами, меняется лишь оттенок, тогда как суть остаётся неизменной.

Рассказать о публикации


Ссылка на публикацию
Гость
Гость
0 публикаций
Сегодня в 20:07:30 пользователь AVTactics сказал:

Мне кажется можно и on сказать. Другое дело что ты хочешь спросить ... "как насчёт твоего опыта на 10 уровне?" ... что за вопрос по-русски?

В видео на youtube(делаю для него текст, который сам же озвучиваю) я делюсь своим опытом игры на высоких уровнях, и обращаюсь к зрителю, потенциально игрок в World of Warships, чтобы он поделился своим мнением насчёт игры на высоких уровнях. Можно конечно заменить фразу, но тут интересно именно логика использования предлога в ситуации с компьютерной игрой.

Рассказать о публикации


Ссылка на публикацию
4 703
[PEPE]
Коллекционер, Коллекционер, Коллекционер
10 824 публикации
Сегодня в 16:13:57 пользователь AVTactics сказал:

В некоторых случаях можно говорить разными способами, меняется лишь оттенок, тогда как суть остаётся неизменной.

Есть такое. Но on скорее относится к чему-то материальному.

Нам нужен кто-то со знанием языка должного уровня.

Рассказать о публикации


Ссылка на публикацию
Старший альфа-тестер
1 983 публикации
1 880 боёв
Сегодня в 15:47:05 пользователь LewisNoire сказал:

level 10

ИМХО я бы заменил на обиходно-игровое Tier 10

  • Плюс 1

Рассказать о публикации


Ссылка на публикацию
4 039
Старший бета-тестер
4 415 публикаций
Сегодня в 16:17:47 пользователь LewisNoire сказал:

В видео на youtube(делаю для него текст, который сам же озвучиваю) я делюсь своим опытом игры на высоких уровнях, и обращаюсь к зрителю, потенциально игрок в World of Warships, чтобы он поделился своим мнением насчёт игры на высоких уровнях. Можно конечно заменить фразу, но тут интересно именно логика использования предлога в ситуации с компьютерной игрой.

Мне само предложение кажется "кривым".

Сегодня в 16:19:45 пользователь _Rosomaxa___ сказал:

ИМХО я бы заменил на обиходно-игровое Tier 10

 Так точно! Это будет правильней.

Рассказать о публикации


Ссылка на публикацию
589
[DENIS]
Бета-тестер
543 публикации
12 762 боя

Если вопрос "Укажите ваш опыт на кораблях 10 уровня", то "Specify your experience on tier 10 warships".

Рассказать о публикации


Ссылка на публикацию
Участник
532 публикации
855 боёв
Сегодня в 15:47:05 пользователь LewisNoire сказал:

Добрый день, короче, есть предложение: What about your experience at/in level 10(World of Warships)?

 

Короче, какой предлог использовать будет правильно? Я по сайтам с грамматикой английского лазил, но они на такую достаточно абстрактную ситуацию как видеоигра не рассматривают и т.д.

 

What about your experience with Tier10 ships?

 

Предельно размытый вариант для привлечения внимания как счастливых обладателей оных Т10, так и страдающих владельцев Т8:Smile_trollface:

Рассказать о публикации


Ссылка на публикацию
633
[POI]
Участник
653 публикации
12 876 боёв

если ты заканчиваешь предложение так как написал, то эт, а если дальше добавишь матчес, то скорее ин

Рассказать о публикации


Ссылка на публикацию
Участник
104 публикации

Это предложение можно написать несколькими путями, и каждое будет правильным. в данном случае будет правильно сказать "at level 10", но правильней будет сказать "playing on level 10"

Так же, слово "level" будет некорректным по отношению к игре, понятней будет сказать "tier". Отсюда вытекает следующее - "What about your experience playing tier 10". И как видите, предложение вообще построено без предлога, но является корректным и понятным.

 

P.S. - и говорить про логику построения предложения в играх, как минимум глупо, ибо используется очень много сокращений зачастую, которым стандартное построение предложения вообще не свойственно

Изменено пользователем anonym_E5ukJVIktpGm

Рассказать о публикации


Ссылка на публикацию
Участник
974 публикации
393 боя
Сегодня в 17:13:42 пользователь _2much4u_ сказал:

"What about your experience playing tier 10"

Я бы сказал так - What about your experience on tier 10

Playing тут избыточно (подразумевается).

Рассказать о публикации


Ссылка на публикацию
633
[POI]
Участник
653 публикации
12 876 боёв
Сегодня в 17:13:42 пользователь _2much4u_ сказал:

Это предложение можно написать несколькими путями, и каждое будет правильным. в данном случае будет правильно сказать "at level 10", но правильней будет сказать "playing on level 10"

 

 

Сегодня в 17:22:01 пользователь Wild_E_Coyote сказал:

Я бы сказал так - What about your experience on tier 10

Playing тут избыточно (подразумевается).

если плейинг тиер тен, то стоит добавить геймс.
если он тиер тен, то стоит добавить шипс.

Рассказать о публикации


Ссылка на публикацию

×