Перейти к содержимому
Для публикации в этом разделе необходимо провести 50 боёв.
RenamedUser_106492327

"У Ассоли пиратская сабля и в ухе кольцо..."

В этой теме 6 комментариев

Рекомендуемые комментарии

Участник
172 публикации
809 боёв

А ведь мы обязательно встретимся, мой капитан.
В старом грязном порту, насквозь пахнущем рыбой и ромом.
Ты вернешься, целованный ветром, дождями и морем.
Нанеся на все карты десяток невиданных стран.

Я прожду тебя долго. Как не ждут ни мужей, ни сынов.
С горькой верой в судьбу, даже свыкнувшись с ролью Ассоли.
Не кляня никого, делясь с морем надеждой и болью
Буду ждать на краю горизонта твоих парусов.

Или будет не так, капитан. Просто шутка Творцов:
Вдруг столкнутся два корабля на морском темном глянце.
Ты увидишь меня, закружившую в битве, как в танце...
У Ассоли пиратская сабля и в ухе кольцо.

Углядев чужака, с криком яростным - "на абордаж!"
Встанут боком о бок корабли, и матросы схлестнутся.
"Гля! У них в капитанах бабье! Да тут можно рехнутся!
Эй, а золото,стало быть, дамочка прячет в корсаж!"

Расступитесь, рванье!Пусть сойдутся один на один
Капитаны, поспорив на раз - чья тут сталь горячее.
"Вот и встретились, мой капитан... думал, я не посмею?
Разве я обещала ждать тебя в том порту до седин?"

 

 

Автор:
Категория Зет   

                                                           

 

P.S. И правду ведь говорят... Женщина в море - к беде... :Smile_smile:

 

Screenshot_22.jpg

Изменено пользователем AceCafe
  • Плюс 4
  • Круто 1

Рассказать о публикации


Ссылка на публикацию
3 050
[RED-A]
Участник
3 621 публикация
16 629 боёв

у Ассоль

Рассказать о публикации


Ссылка на публикацию
4 833
[KAA64]
Коллекционер, Старший альфа-тестер
3 666 публикаций
17 113 боёв
Сегодня в 00:02:56 пользователь AceCafe сказал:

У Ассоли пиратская сабля и в ухе кольцо.

Почему же вы не указали - кто автор этого замечательного стихотворения?

 

 

******

Мой капитан

Мой капитан
 
Тот алый парус мчится по волнам.
Он свой причал всегда по жизни знает,
И  курс его направлен к берегам,
То  расстоянье между нами тает.

Летают низко чайки  надо мной,
Устав,на камни древние   присела.
Мой капитан, ты-сказка,ты- герой.
В мечтах своих к тебе всю жизнь летела.

Корабль причалил,в Гавани стоит.
С тобою этой встречи долго ждали.
Но вдруг спугнул меня твой странный вид,
Не мудрено, мы долго не встречались.
 
Лицо в  щетине темной,весь седой,
В глазах твоих читаю удивленье.
Горячий взгляд по-прежнему,родной,
Я повзрослела и в душе смятенье.

Морщинки пляшут на лице у глаз,
Той юной девушки давно не стало.
Живая сказка пред тобой сейчас,
Нам этой встречи будет просто мало.

Поспешно руки наши вдруг сплелись,
В объятьях милого горели щеки.
Мы наглядеться с тобою не могли,
А ведь недавно были так далеки.

 © Copyright: Надежда Шаметова, 2011
Свидетельство о публикации №111071607802
Изменено пользователем LAVR14
  • Круто 3

Рассказать о публикации


Ссылка на публикацию
Участник
172 публикации
809 боёв

Поскрипывают мачты над волной,
На пенных гребнях вспыхивает солнце.
Земная неизвестна нам тоска
Под флагом со скрещенными костями,
И никогда мы не умрем, пока
Качаются светила над снастями!

 

Дрожите, лиссабонские купцы,
Свои жиры студеные трясите,
Дрожите, королевские дворцы
И скаредное лондонское Сити,-
На шумный праздник пушек и клинка
Мы явимся незваными гостями,
И никогда мы не умрем, пока
Качаются светила над снастями!

 

Бьет вымпела попутный ветерок.
Назло врагам живем мы не старея.
И если в ясный солнечный денек
В последний раз запляшем мы на рее —
Мы вас во сне ухватим за бока,
Мы к вам придем недобрыми вестями,
И никогда мы не умрем, пока
Качаются светила над снастями!

 

 

Автор:

Александр Городницкий

 

 

 

Screenshot999 (2).jpg

Изменено пользователем AceCafe

Рассказать о публикации


Ссылка на публикацию
Участник
172 публикации
809 боёв

Конкистадоры

 

Как вылет кречетов от их родимых скал,
Устав дырявые донашивать кафтаны,
Прощались с Палосом бойцы и капитаны;
Сон героический и грубый их ласкал.

И плыли покорить тот сказочный металл,
Которым славятся неведомые страны;
Клонили к Западу их мачты ураганы,
К таинственной земле их гнал широкий вал.

Эпические дни им обещало вскоре,
Фосфорецируя, тропическое море,
Баюкало их сон в мираже золотом;

Иль с каравелл они, склонясь на меч железный,
Смотрели, как встают на небе, им чужом,
Созвездья новые из океанской бездны.

 

 

Автор:
Жозе-Мария де Эредия

Перевод:
Николай Гумилёв

Источник:

Сергей Нефёдов.

История Нового времени. Эпоха Возрождения.

- М.: Владос, 1996

 

 

Screenshot_1000.jpg

Изменено пользователем AceCafe

Рассказать о публикации


Ссылка на публикацию

×