Перейти к содержимому
Для публикации в этом разделе необходимо провести 50 боёв.
Tannenfels

Фразы из польской озвучки

В этой теме 18 комментариев

Рекомендуемые комментарии

1 580
[POLMW]
Бета-тестер кланов, Старший альфа-тестер
1 834 публикации
3 569 боёв

По аналогии с подобной темой на форуме танков, где были расшифрованы все иностранные озвучки, расшифрую озвучку польскую для нашей игры, дабы никому больше никакие "крыжовники" не мерещились.

Список фраз будет дополняться по мере консультаций с сокланами-носителями языка. Я польским владею неплохо, но некоторые моменты надо будет уточнить.

Также добавлю потом транскрипции.

 

Начало боя

Na stanowiska - досл. "На боевые посты"

Stanowiska bojowe - то же самое

Bitwa się rozpoczyna - "Бой начинается"

 

Обнаружение противников

Wykryto siły wroga - "Обнаружены силы противника"

Wykryto nieprzyjacielski pancernik - "Обнаружен вражеский линкор"

... krążownik - "... крейсер"

... niszczyciel - "... эсминец"

... lotniskowiec - "...авианосец"

 

Попадание в противников

Penetracja - "Пробитие"

Prosto w cel - "Прямо в цель"

Potdwierzono przebicie - "Пробитие подтверждено"

W dziesiątkę - "В десятку"

 

Уничтожение противников

1)Wrogi pancernik... - "Вражеский линкор..."

Wrogi krążownik... - "Вражеский крейсер..."

Wrogi niszczyciel... - "Вражеский эсминец..."

Wrogi lotniskowiec... - "Вражеский авианосец..."

+

...wysadzony w powietrze - досл. "... взорван"

...zatopiony - "... потоплен"

2) Zatopiliśmy... - "Мы потопили..."

Zniszczyliśmy... - "Мы уничтожили..."

+

...wrogi pancernik - "...вражеский линкор"

и т.д.

 

Криты, пожары, затопления

Alarm pożarowy - "Пожарная тревога"

Dziura w kadłubie poniżej linii wody, szybko nas zalewa - "Пробоина в корпусе ниже ватерлинии, нас быстро затапливает"

Krytyczne uszkodzenie silnika - "Критическое повреждение двигателя"

Wieża głównej baterii krytyczne uszkodzona - "Башня главного калибра повреждена"

 

Расходники

Kapitanie, problem rozwiązany - "Капитан, проблемы решены" (аналог "Неполадки устранены" из русской озвучки)

Myśliwiec w powietrzu - "Истребитель в воздухе" (т.е. катапультный)

 

Обнаружение торпед

Torpedy przed nami/Torpiedy od dziobu - "Торпеды прямо по курсу"

Tordedy od rufy - "Торпеды за кормой"

Torpedy od sterburty - "Торпеды справа по борту"

Torpedy od bakburty - "Торпеды слева по борту"

 

 

Авиагруппы

Номера авиагрупп:

Drugi - второй

Trzeci - третий

Czwarty - четвёртый

Piąty - пятый

Szósty - шестой

Siódmy - седьмой

Ósmy - восьмой

Dziewiąty - девятый

 

Взлёт:

Gotowy do startu - "К взлёту готов"

W powietrzu - "В воздухе"

Utrzymuję aktualny kurs - "Следую намеченным курсом"

 

Разное:

Czekamy na rozkazy, odbiór - "Ждём приказов, приём"

Pod ostrzałem - "Под обстрелом"

Pod ostrzałem nieprzyjaciela - "Под обстрелом противника"

Zniszczony - "Уничтожен"

 

Атака

Rozpoczynam atak - "Начинаю атаку"

Atakuję wroga - "Атакую противника"

Zbliża się do celu - "Приближаюсь к цели" (досл. "приближается")

Cel zniszczony - "Цель (воздушная) уничтожена"

 

Ход боя

Nasza drużyna... - "Наша команда..."

Drużyna przeciwna... - "Команда противника..."

...odjęła prowadzenie - "...получила преимущество"

Zwycięstwo jest na wyciągnęciu ręki - "До победы (нашей команды) рукой подать"

Wróg jest bliski zwycięstwa - "Враг близок к победе"

 

P.S. Как появится испанская озвучка, возьмусь и за неё.

Изменено пользователем Tannenfels
  • Плюс 24
  • Круто 1

Рассказать о публикации


Ссылка на публикацию
1 840
Старший бета-тестер
4 634 публикации
2 457 боёв

Заслуженный + в карму, спасибо, чуть язык не сломал :teethhappy:

 

Рассказать о публикации


Ссылка на публикацию
1 665
Старший бета-тестер
4 172 публикации
8 260 боёв

Спасибо, поржал! :teethhappy:

Плюс, конечно же....:)

Таннен, транскрипции не хватает:medal:

UPD О, вспомнил, не хватает алерта о торпедах!

Изменено пользователем _rediska

Рассказать о публикации


Ссылка на публикацию
20 494
[DONAT]
Модератор, Коллекционер
9 263 публикации
19 387 боёв

Спасибо за труд!

Я никак не мог понять, почему у меня польский капитан в начале каждого боя говорит Аста ла Виста. А оно оказывается Na stanowiska, просто звучит похоже:D. Заслуженный плюс.

Изменено пользователем andreir
  • Ха-Ха 1

Рассказать о публикации


Ссылка на публикацию
3 433
[RPZDN]
Участник
7 545 публикаций
14 391 бой

+

P.S. а я кроме:

Так

Ни

Як жиа кревни роджина

То есть пана самахуд?

Ни черта не помню)):teethhappy:

Изменено пользователем Novosib79

Рассказать о публикации


Ссылка на публикацию
Участник
678 публикаций
3 211 боёв

Не хватает "Наша команда/команда потивника близка к победе".

 

А были такие темы с расшифровкой немецких и японских фраз? Очень надо!

Изменено пользователем npro

Рассказать о публикации


Ссылка на публикацию
1 580
[POLMW]
Бета-тестер кланов, Старший альфа-тестер
1 834 публикации
3 569 боёв

Не хватает "Наша команда/команда потивника близка к победе".

 

Сделал.
11:21 Добавлено спустя 4 минуты

UPD О, вспомнил, не хватает алерта о торпедах!

 

Сделал.

Рассказать о публикации


Ссылка на публикацию
2 727
Старший бета-тестер, Бета-тестер кланов
5 817 публикаций
9 818 боёв

 

на правах флуда..

Мне одному каждется,что у тебя на аватарке какой то известный внутренний орган,а не рыцарь на коне?:teethhappy:

Рассказать о публикации


Ссылка на публикацию
1 580
[POLMW]
Бета-тестер кланов, Старший альфа-тестер
1 834 публикации
3 569 боёв

рыцарь на коне?

 

Тамбовский волк тебе рыцарь! Это крылатый гусар.

Рассказать о публикации


Ссылка на публикацию
2 727
Старший бета-тестер, Бета-тестер кланов
5 817 публикаций
9 818 боёв

 

Тамбовский волк тебе рыцарь! Это крылатый гусар.

 

да хоть вояка татаро-монгол

Я вижу сердце:P

Рассказать о публикации


Ссылка на публикацию
Участник
191 публикация
2 507 боёв

Очень похоже языки...таки славяне все пошли от одних предков

Рассказать о публикации


Ссылка на публикацию
Участник
1 915 публикаций

Заслуженное уважение, мне конечно польский не сильно интересен, но информация полезная, да и в случае чего можно, например, играя на Блыскавице ставить национальную озвучку и понимать, что тебе говорят)

Рассказать о публикации


Ссылка на публикацию
1 840
Старший бета-тестер
4 634 публикации
2 457 боёв

Три шторма и один абордаж!

Рассказать о публикации


Ссылка на публикацию
Участник
65 публикаций

Попросил бы ещё добавить "wrogi ... poslany na dno". И расходники - турбо "doladowanie silnika ...", дымы - "zaslona dymna..", "wytwornica dymu urochomiona" или что то вроде того

Изменено пользователем anonym_KBVDTQofD5fG

Рассказать о публикации


Ссылка на публикацию
1 279
[28AMR]
Участник, Коллекционер
858 публикаций
31 840 боёв
Скрытый текст

 

спасибо за урок! поеду в Польшу - хоть смогу с коренными жителями поболтать на ихнем:cap_book:

Рассказать о публикации


Ссылка на публикацию
Участник
28 публикаций

И заградку тоже не забыть.

И "корректировщик в воздухе", "возвращаюсь на корабль".

И "вы - последняя надежда команды"

И "первая кровь" (звучит что-то типа "хорошее начало")

 

Мне интересно играть именно с польской озвучкой на разных кораблях.

Изменено пользователем anonym_PkxaUoGhEcF9

Рассказать о публикации


Ссылка на публикацию
5 634
[ODINS]
Участник
13 838 публикаций
32 239 боёв

Ребяты, " пробитие"  надо  срочно вставлять  в озвучку   :cap_haloween:

Рассказать о публикации


Ссылка на публикацию

×