Перейти к содержимому

Aunt_Tom

Викигвардия
  • Публикации

    2 040
  • Зарегистрирован

  • Посещение

  • Бои

    6069
  • Клан

    [LST-W]

Все публикации пользователя Aunt_Tom

  1. Глядя в книжку Платонова про "Советский флот 1917-1945" -- погреба на Бубновских линкорах расположены непосредственно под неподвижным барбетом, без преград для возможных "проблем сверху". Велика вероятность, что при разрыве снаряда внутри башни, пламя уйдет вниз, в погреба. Наш порох взрывался не хуже (см. "Императрицу Марию")
  2. Aunt_Tom

    Монитор HSM "Erebus"

    Дело, по-моему, было уже в общей бесперспективности пальбы -- Юденич уже отступал. "Эребус" примчался из Архангельска и не успел... А погоды на Балтике в конце октября можно ждать до весны, да.
  3. Aunt_Tom

    Монитор HSM "Erebus"

    Это Тонина. Ее надо делить на восемь. "52. Unfortunately the "Erebus" (Captain John A. Moreton, D.S.O.) arrived only after the attempt was doomed to failure, and by that time also the weather had broken, making it very unsuitable for flying in order to direct the firing of "Erebus" ; also our machines and many of the pilots were, from hard service through the summer, rather past their best. The type of machine, too (Short Seaplane), was unable to get sufficient height to avoid the very severe and accurate anti-aircraft fire from these two forts.53. All that could be done by our ships (light cruisers and destroyers) besides "Erebus" in the way of shelling positions and covering the advance, was done, and always within the range of Fort Krasnaya's Gorka's twelve-inch guns, and under the observation of its kite balloon; although they have constantly shelled us, have never succeeded further than to land a few splinters on board."
  4. Очень интересный вопрос, Макс. Очень. Лично QE пережила Ютланд столь же прекрасно, сколь "Севастополи" -- она в нем не участвовала :) Если рассматривать тех ее собратьев, кто участвовал, то я бы сказал так. А) Броня не особо-то помогла. Попадание в пояс было одно, на Warspite, и пояс был пробит. Б) Среднекалиберная батарея на "Севастополях" распределена рациональнее и, по всей вероятности, эпического пожара, как на "Малайе" удалось бы избежать. В) Из интересных "нипрабилов" я бы отметил то самое пробитие пояса на Warspite (снаряд уткнулся в барбет башни Х, но не пробил его) и рикошет от крыши башни на "Малайе". Конструкция подбашенных отделений у наших линкоров такая же примитивная, как на взорвавшихся линейных крейсерах, так что взрывы в башнях для них оказались бы фатальны... Вот примерно так. ПЭЭС. Для Mihael_II . http://www.dreadnoughtproject.org/tfs/index.php/H.M.S._Warspite_at_the_Battle_of_Jutland#Damage_Report
  5. Позвольте два уточнения, они очень важны для нас 1. Почему Наташу зовут Лёша? 2. Зачем вы в обсуждение статьи про "Ворошилов" запихнули обломки USS Bunker Hill?
  6. Aunt_Tom

    Цикл книг "Феникс в пламени Дракона"

    Боевка в 1-й части Начнем с конца. "Маленькая победоносная война" предполагает высадку 400 000 человек "при 900 орудиях" против отмобилизованной(!) армии численностью "не меньше миллиона человек". Не следует ли урезать осетра раза эдак в три? Или в 10 раз? Для сравнения, "Оверлорд" это высадка полутора миллионов в первой волне против примерно 380000 немцев. А всего задействовано было 2 миллиона союзников против миллиона немцев. Отдельно следует задуматься, что наступательная операция без обеспечения численного превосходства "хотя бы вдвое" это авантюра по любым учебникам. А против противника, завершившего мобилизацию -- авантюра вдвойне. То, что это не просто наступление, а высадка, повышает градус авантюрности еще выше. Извините, не могу не процитировать -- вся суть высадочных операций в одной фразе: "...мы не морская пехота и даже не китайцы, чтобы с боевым кличем «Я цензура это!» лезть на неподавленные пулеметы" (с) Сергей Анисимов, "Год мертвой змеи". Вообще, вместо раскрывания карт про танки и "бомбу" я хотел бы увидеть красивый рассказ про то, как в том мире делают морские десанты. Принципиальное же отличие от Земли: любая война, а войн много, превращается в необходимость высадки с моря. То, что у нас пришлось импровизировать и спешно готовить во Второй Мировой, там должно быть разобрано по косточкам в каждом учебнике тактики. А теперь вернемся к началу. "Из сорока восьми истребителей, размещенных на анлакарском аэродроме, шестнадцать постоянно поддерживались в полной готовности к немедленному взлету..." Что мы видим из этой фразы? То, что книге остро необходим исторический консультант. У нас в ВВС все боеготовые машины должны поддерживаться в постоянной готовности к вылету, но у нас это "родовая травма" 22 июня, а как это было в американских ВВС тогда -- я просто не знаю. Поэтому "консультант нада". И таких мелких деталей, требующих уточнения, очень много. В эту же копилку можно положить героиню-летчицу. Для того, чтобы из летчика сделать летчицу мало поменять род в предложениях. Женщины в целом для летной работы плохо пригодны -- мускулатура "не там" и перегрузки переносят значительно хуже. Поэтому хотелось бы, чтобы автор как-то обосновал вот это вот распределение 2:1 по половому признаку (без ураганных потребностей в личном составе). Ну и в целом подумал, чего стоило Иджиме обучение в школе хотя бы в плане физподготовки. И сюда же -- про "новейшие электромеханические вычислители", которые "быстрее прежних". У аналогового компьютера нет "быстродействия" :) Есть "запаздывание", но оно для морского боя пренебрежимо мало. Ну и десерт. "Мне не нравится эта экспедиция!" На десерт у нас единственное крупное сражение флотов в 6-й главе. Что мне в нем не нравится? * Вообще не нравится концепция "противники ***, никогда не выходили в море на учения". Линейный корабль слишком сложная штука, чтобы он при такой вводной смог сдвинуться с места и дойти до места боя. * И как следствие -- алогичен эпизод с полным провалом маневрирования в бою. Раз до места боя дошли, значит совместно ходить умеют. Строй держала в бою даже 2-я ТОЭ, в конце концов. * Рейд линейных крейсеров. Я правильно понимаю, что "Мегара" и "Тарсис" это "HMS Refit and HMS Rebuild as rebuild"? Собственно по рейду вопросов нет, кроме того что "по мирному времени" в погребах по 80 снарядов ГК на ствол -- у них после бомбардировки что-нибудь на бой осталось? Вопросы по "ловле на живца". Во-первых, "ринауны" имели один забавный недостаток -- одной кормовой башни недостаточно для пристрелки на больших дистанциях, не по чему строить эллипс. Поэтому при постулированной "адекватности" вражеского отряда крейсеров, "поперчить" линейные крейсера на отходе должны были неплохо. И 20 узлов хода, начавшиеся как "приманка", к концу погони могут оказаться их реальной скоростью, при их посредственной бронезащите. * Ну и соответственно с учетом "пяти часов в один конец" -- для меня выглядит сомнительным сохранение местоположения основной эскадры в тайне в течение 10+ часов. * про "Миоя". "Первый же ксаль-риумский снаряд, попавший в боевую рубку, убил осколками капитана Хагуро и большую часть офицеров." -- если копнуть, то "на типовом линкоре" по боевому расписанию старпом и 2-й артиллерист сидят в центральном посту, а 2-й офицер и еще один арт. офицер -- в кормовой рубке. Красивая история нуждается в проработке деталей :) * "подняв на мачте какой-то сигнал" -- не только к этому месту, но к роману вообще. Флажная сигнализация ("на мачтах") выглядит безумным анахронизмом. Радиостанции, на малых расстояниях сигнальные фонари или флажки у сигнальщиков (если УКВ нету), но не "флаги на мачтах". * собственно авиаудар. "Картинка" не прорисована категорически. Если там крейсера успевают раскрыть "зонтик ПВО" над линкорами, то должны быть не единичные сбитые, а "кровь-кишки-далее по тексту". Зачем в ударе участвуют истребители, для лишних потерь? Если авиагруппа хорошо подготовлена, откуда может взяться труп "одного крейсера, который, пылая, кормой кверху медленно тонул в стороне." -- отработали не по тому, по кому приказали??? Меня удручают описания "Довершая картину разгрома, торпеда врезалась в борт линкора, и бронированный гигант начал быстро заваливаться на борт." -- как, кто, в какой прибор с 10 миль это разглядел? Я бы описал, как на фоне черного облака взорвавшихся погребов вдруг поднялся белый столб воды от торпедного попадания -- и сразу стало бы визуальней и понятней. * артиллерийский бой. Ну, в данном контексте "игра в одну калитку", что можно сказать. Немного раздражает навязшая уже в зубах стрельба полузалпами. Кто-нибудь после Хаазе пристреливался полузалпами? По-моему нет. Хаазе работал "по таблицам", без ЦАС и для него было важнее обеспечить всплески как можно чаще, криволинейные интегралы в уме считать тяжело. Если уж автору хотелось ввернуть какой-нибудь артиллерийский кунштюк, то можно было описать, например, "групповую пристрелку" с использованием дистанции между кораблями в качестве базы дальномера. Метод эффективный, но требовавший настолько тепличных условий, что ни разу не был применен на практике. * потери. Префект проявляет удивительно мало внимания к потерям на собственных кораблях, вплоть до "эсминцы не считаем". А ведь состояние эскадры в целом -- его обязанность. Плюс надо понимать, что потери на линкорах заметные, то есть получены по одному-два попадания крупнокалиберных снарядов. Которые могут и должны означать большие повреждения собственно корабля. Общее замечание. Как мне кажется, автору отчасти не хватает около-флотской эрудиции. Глава собрана из отдельных хорошо известных кусочков и фраз. Или мне мешает избыток эрудиции? Те же господа Каннингхэм и Сомервилл снабдили военно-историческую литературу запасом крылатых фраз лет на 100 вперед. Сравните: "«Куда до этого учебным полетам на «Сейкерах» и «Альтакарах»! – неожиданно подумалось Дэвиану, - Вот сейчас мне ДЕЙСТВИТЕЛЬНО страшно!» - адреналин в крови перехлестывал через край, и казалось, что стук сердца может заглушить все звуки мира." и "командующий внимательно выслушал их (штаб Средиземноморского флота - A_T) и сказал: «Вы — стайка трусливых скунсов. Пойду-ка я поужинаю, и если после ужина мой моральный дух не укрепится, будет по-вашему»." Я понимаю, что я написал груду рваных фраз, а не текст. И прерываю изложение без предупреждения. Но, к сожалению, менее рвано на работе не написать. Давайте обсуждать :) Постскрыптум. Просто ради атмосферы Adm to Ark Royal: WAS AIR ATTACK PERFORMED Ark Royal to Adm: YES Adm to Ark Royal: WAS ENEMY FOUND Ark Royal to Adm: YES Adm to Ark Royal: RESULTS OF ATTACK Ark Royal to Adm: CRUISER "Sheffield" ATTACKED. NO HITS
  7. Aunt_Tom

    Цикл книг "Феникс в пламени Дракона"

    Меня удивляет, что на протяжении 4 страниц никто ничего не сказал о "боевке". На корабельном форуме некому ничего сказать "за кораблики"? Заму, будем устраивать срач диалог тут или в отдельной теме?
  8. Это который "введите ваш игровой ник"?
  9. Aunt_Tom

    Цикл книг "Феникс в пламени Дракона"

    "Если быть -- то быть лучшим!" (ц)
  10. Aunt_Tom

    Цикл книг "Феникс в пламени Дракона"

    О хорошем. Русский язык у автора хороший. Разнообразный и почти без канцелярита, что часто встречается у нынешних МТА. Читать приятно. Изложение уверенное, в сюжетных линиях автор не путается. То есть. То есть если книжку "вотпрямсчас" отнести в ЭКСМО (или кто там у нас про впопууданцев печатает), то ее там скорее всего возьмут. Замах автора на "еще 5 томов" еще более повышает шансы на публикацию, сериалы всегда в моде. Итого, если автор может гнать такого качества текст со скоростью 4 книжки в год, он будет иметь 4 публикации в год, тиражом 3000 и кусочек хлеба с маслом (не очень большой). До известности Лукьяненко не доплюнуть, но на уровень каких-нибудь Пехова и Конторовича выбраться вполне можно. О плохом. Прежде всего, закончу предыдущую мысль, об оборотной стороне медали. Надо понимать, что если начать над текстом __работать__ то в результате будет следующее: на работу над книжкой уйдет минимум год-полтора, знатоки фантастики будут с уважением жать руки, каждую книжку придется пробивать (ибо никому не интересен автор, появляющийся раз в полтора года), тиражи будут все те же 3000 и не факт, что фанаты Конторовича тебя заметят. Кусочек хлеба, разумеется, уменьшится в четыре раза и масло станет трансформаторным. Автор, тебе это надо? "Так возьми же эту скрипку, посмотри в глаза чудовищ и погибни славной смертью скрипача!.." Поехали. Прежде всего -- всё безууууууумно затянуто. Да, есть такой ДжРР Мартин, но он в природе такой один и двух природа не вынесет. По сути нам предъявлен даже не роман, а экспозиция, расстановка действующих лиц к будущему действию. Что же будет дальше? "Вторая мировая война" Черчилля, которая, при громадном литературном таланте автора, все-так не очень интересное и увлекательное чтиво? Ну да она не за тем написана -- а тут-то чисто развлекательный роман. Что делать? Сократить роман втрое-вчетверо и назвать "Первая часть книги". Кульминация романа, которой я вижу бой линейных эскадр, случается где-то в конце первой трети книги, а дальше идет нудная тягомотина на тему "надо объявить им войну" -- "да, они объявят им войну непременно" -- "нам объявят войну, не так ли". И говорят, и говорят, и говорят... Процесс объявления войны после боя линейных флотов занимает часы, и не надо 120 страниц резину тянуть. Апофеоз это, по-моему, сцена бала по случаю дня ВМФ в "Японии", которая для сюжета не нужна вообще. Абсолютно. Вы вывалили на читателя всёёёё, про танки, про счетную машину Тьюринга, про шпионаж и про флирт адмирала -- оно всёёёё для сюжета либо не нужно, либо прямо вредно. Это все надо прорабатывать, но не надо вываливать читателю. Когда-то было очень интересно: неделю обсуждали необходимый по тексту бой, рисовали маневры кораблей, кто когда в кого как попал. А в книге все ужалось в два абзаца, а детали картины ушли "за кадр". Дальше. Про отстраненность. Автор смотрит на картинку всегда чуть со стороны и чуть иронично. С одной стороны, это легко читать. С другой -- это замыливает картину и создает (вкупе с длиной) ощущение нудятины. Отдавайте иногда "камеру" в руки персонажа, пусть он посмотрит и передайте нам то, что он чувствует. Очень характерный пример: сцена объявления войны. Автор иронизирует над задницей оратора, над шарами для голосования, над бестолковыми процедурами... Поднимитесь вы выше, отдайте руль Фионелле-репортеру. Пусть звенит напряжение, пусть пафос льется из ушей -- это же потенциально та самая кульминация второй половины романа, которой у него нет. Упдате -- не ставят оратора никогда попой к монарху. Обычно императорскую ложу делают сбоку зала, а не за трибуной. Но и даже если архитектор ***, оратор говорит, стоя лицом к Императору и повернувшись задницей к тем, к кому он обращается. Про смущение автора. Не надо прятать поцелуй под многоточие (я долго пытался понять, как принцу удалось сделать ..., не выходя из ресторана :) ). Не надо стесняться работы спецслужб и "заплечных дел мастеров", посмотрите на "Транквилиум" Лазарчука для примера. А вы стесняетесь. Про спецслужбы, кстати. Миленький шпионский боевик, да. Но в результате получается, что вся агентура двух держав "с головы" сдана ради неудачной попытки убийства одного какого-то принца. Даже не наследного. Глупо получилось. У нормальных спецов покушение организовал бы "хозяин прачечной Фатих" потому, что "душа горит, видеть его не могу, вааагх!" и на этом цепочка оборвалась. А вы сдали Штирлица, агента в службе безопасности Империи, который сдуру лично поперся на дурацкий экс. Про морской бой... мы поговорим завтра. Шахерезада заканчивает дозволенные речи, пора домой.
  11. Резиновая. Секретное оружие Китая.
  12. Шрайк, вместо пульта всегда есть лайфхак -- автоспуск. На "приличных камерах" у него даже есть режим срабатывания после 2 секунд, а не 10. В режимах M или Tv крути выдержку в сторону увеличения. После самой длинной (30 сек или сколько там...) будет B или Bulb
  13. Aunt_Tom

    Цикл книг "Феникс в пламени Дракона"

    Ну вот Майтенаринн Левватен эс Тонгвер эс ан Тегарон я как-то запомнил же :) Теория о причинах незапоминаемости имен у меня есть, но надо будет подождать, пока я закончу чтение.
  14. Не будем растекаться и устраивать дискуссию по истории Древней Греции. Впрочем, если хотите -- будем. Стоп-стоп-стоп. Вы пишете статью про корабль -- так извольте быть точным в описании этого корабля. Поэтому размеры и термины тут очень важны. К слову, нет, трюмселей "Фермопилы" не несли. Трюмсели, если что -- над бом-брамселями И хорошо, если для Вас так важна история -- будьте добры, дайте источники на перевозки на "Фермопилах" опиума. По моим скромным познаниям, ***, в отличие от чая, не портится :) Охохо. HMS Caledon, который C-class? 5 х 6" на момент постройки. В 1942-43 перестроен в крейсер ПВО, вооружение 3х2х4". Уж по британскому крейсеру-то что-то не найти... Господи, если действительно неоткуда танцевать -- спросите сообщество. На худой конец, напишите в Гринвичский музей.
  15. Вы не понимаете. Вики это не "переписывание Британской энциклопедии", это источник информации. К которому с учетом "эффекта варгейминга" предъявляются очень серьезные требования. Если вы пишете "на отпишись!" то закиньте текст в "мастерскую раздела история", нафлудите 50 реплик (с учетом ошибок в тексте это легко), и вот она заветная альфа. А при публикации в вики извольте проверять всю(!) информацию. И извините уж, отмазку "это Вася ошибся, а я у него списал" после школы больше нигде не принимают. О филологии не надо, пожалуйста :) История флотских терминов описана весьма подробно. "слово «гальюн» имеет голландское происхождение — выражение galjoen первоначально означало носовую оконечность корабля, вернее — специальный свес, к которому крепилось носовое украшение."
  16. Я про пассаж "Парусное вооружение — бом-брамсели/ройял-паруса/Royal, один Брамсель/Топгаллант/Topgallant, два топселя". В переводе на русский -- "бом-брамсель, брамсель и разрезной марсель". И если что вдруг, в российском флоте и русском языке уже 300 лет все "морские речения" основаны на голландских. Включая и гальюн, да :))) Upd. И спартанский царь, разумеется -- Леонид. Гггг. Upd2. И пассаж про *** требует какой-нибудь верификации, да. Дело в том, что "запрет свободного распространения опиума" это, извините, 1912 примерно год и далее. "Фермопилы" уже были на дне. И я никогда не слышал, чтобы *** надо было возить в Европу с большой скоростью. Upd3. И легенда, рассказанная Платовым в "Секретном фарватере" очень красива, да. Но увы -- The vessel was converted to a coal hulk and finally sunk by gunfire as target practice on 13th October 1907.
  17. Ну вы хоть целиком всю терминологию с английского переведите. Ужас же.
  18. Aunt_Tom

    Цикл книг "Феникс в пламени Дракона"

    Едем дальше. Тут чуть выше Гонево сказало "Найдите корректора". Не корректора, нет -- литературного редактора. Но к сожалению, искоренение института литредакторов -- одно из достижений демократии. Не надейтесь на дядю, правьте текст сами. Издательство, когда до вас доберется, выплюнет ваш текст в пре-пресс не читая. "...задействовала радиотелефонный переговорник" -- удавить. Поганым давилом. Автор, неужели Вы сами так думаете, вот такими вот казенными периодами? И давить без продыху и повсеместно. "миллиметры" -- я долго ждал, когда они встретятся и они встретились. В 4-й что ли главе и не единожды. Удивительно, но мэмэ искореняются контекстным поиском по тексту за 15 минут. диалоги -- я могу быть предвзят, но многие диалоги как "у студентов между парами". Не ощущаю субординации между префектом и его нач.штаба. Не понимаю, почему новость о войне у главного потенциального противника ком.флотом обсуждает за чаем наравне с шалосятми племянницы? Это ж событие, по важности лишь чуть уступающее войне у себя, оперативный отдел должен носиться с разведсводками как ужаленный укушенный. "Мужчина держит ритм сам. если ему не мешать" (Жванецкий). Перебарщиваете с переключениями картинки в самый интересный момент. Прием типовой, позволяет маскировать огрехи сюжет, но... не так же часто? проблема с именами героев. Не смог запомнить ни одного. Пока. Вот, можно Замухрышкину провести блиц-конкурс, кто вспомнит больше имен героев за 1 минуту.
  19. Aunt_Tom

    Цикл книг "Феникс в пламени Дракона"

    Про 1 главу. Автору очень не хватает понимания того, что литература это "кино словами" и внимания к деталям происходящего и таймингам. Летчик(ца) не может "удовлетворенно кивать головой" после зацепа за финишер. "Двенадцать жэ в одну же" -- тут главная мвсль это не оторвалась ли голова. С другой стороны длиннннный период внутреннего монолога в чьей-то голове, пока стрекочут пулеметы. "Пока летит мяч, несколько слов о составах команд" :)
  20. Aunt_Tom

    Цикл книг "Феникс в пламени Дракона"

    Потому что поэма -- "The Lay of Leithian" и не надо ее путать с Lúthien.
  21. Aunt_Tom

    Цикл книг "Феникс в пламени Дракона"

    Совсем всего? Все 12 или (сколько там?) томов включая "Лэйтиан" в стихах?
  22. Aunt_Tom

    Цикл книг "Феникс в пламени Дракона"

    А не знаю. Я ж исходника не видел, надо от исходника и FB2-конвертеров плясать. В ПДФ-варианте, собственно, вторая сторона той же самой проблемы -- оно красиво сформатировано квадратом, но при этом адаптироваться к размеру экрана совершенно не умеет. Upd. Проблемы явно решаемые, потому что например Андрей Лазарчук с третьей попытки -- смог. :) По содержанию. Я постараюсь адаптироваться к техническим трудностям и почитаю сей opus magnum при помощи телефона. Как вы все знаете, я груб, несдержан и предвзят -- поэтому могут быть выпадения звездочек на форум.
  23. Aunt_Tom

    Цикл книг "Феникс в пламени Дракона"

    На всякий случай имейте в виду, фб2 нечитаемо из-за ВНЕЗАПНЫХ переводов строк.
×