Поиск по сайту
Результаты поиска по тегам 'ошибки в локализации'.
Найдено 1 результат
-
Ошибки и Неточности в локализации... украинский язык
anonym_dwvHjyPcOvCP добавил тему в Предложения по игре
Приветствую вас командиры! Как-то случайно я наткнулся на не равный перевод перка "Неравный бой" для украинской локализации : Русская локализация: " Улучшаются параметры корабля, если в пределах дальности стрельбы ГК количество видимых кораблей противника больше или равно числу союзников. Бонус также будет активен, если в пределах дальности стрельбы ГК нет ни противников, ни союзников -10% к рассеиванию снарядов ГК; +10% к скорости корабля " Украинская локализация: " Поліпшуються параметри корабля, якщо в межах дальності стрільби ГК союзників не більше, ніж видимих кораблів супротивника. Ваш корабель не враховують як союзний Максимальне розсіювання снарядів ГК -10% Швидкість корабля +8% " В чём проблема с переводом: 1. В русской версии упор идёт на подсчёт кораблей противника, а в украинской на подсчёт кораблей союзника. 2. Выражение "не більше" (укр.) идентично выражению "менше або рівне". Так более понятнее для игрока. 3. В украинской версии пропущены слова "кількість кораблів" (количество кораблей) после слов "в межах дальності стрільби ГК" Без них выражение : "в межах дальності стрільби ГК союзників" можно интерпретировать как "в пределах дальности ГК союзников" со ссмыслом определения границ дальности "ГК союзников", а не их кол-ва. Моя версия перевода: " Поліпшуються параметри корабля, якщо в межах дальності стрільби ГК кількість видимих кораблыв супротивника менше або рівне кількості союзних кораблів. Бонус також активується, якщо в межах дальності стрільби ГК немає жодного видимого корабля. Максимальне розсіювання снарядів ГК -10% Швидкість корабля +8% " И тогда возник вопрос : а сколько может быть таких неточностей или даже ошибок в перевод, или даже отсутствие перевода в украинской локализации. Поэтому я решил проверить все доступные моему аккаунту меню, подменю, названия кнопок, описания кораблей.. В общем всё, что доступно в интерфейсе. Поскольку информации для проверки очень много, то я разделил интерфейс порта на 9 частей и для каждой части буду выкладывать проблемные моменты поэтапно, начав с Верхняя область интерфейса. И сделал также google docs на просмотр того, что было проверено : https://docs.google.com/document/d/1fDTpbLcC8P1qxprYUDMiuOlBUb5AxrIG7Vg7FQaezlo/edit?usp=sharing Части интерфейса : 1. Верхняя область интерфейса 2. Нижняя область интерфейса 3. Порт 4. Оснащение 5. Внешний вид 6. Исследование 7. Профиль 8. Клан 9. Активности 10. Командир/Перки Просьба к глобальным модераторам @Jadd , @MIrall , @Riba_Baskervilei закрыть доступ на добавление новых постов в эту тему, так как я буду редактировать только "стартовый пост".