-
Публикации
627 -
Зарегистрирован
-
Посещение
-
Бои
9974 -
Клан
[EZI-S]
Тип публикации
Профили
Форум
Календарь
Все публикации пользователя EsaulL
-
Присоединяюсь, отличный выпуск. P.S. Ребята даже не просматривают, что снимают? - риторический вопрос
-
Судя по данной теме самым "весомым" и "уважаемым" членом нашего сообщества на текущий момент является пользователь: TpoJIJIb_WoWS, опережающий по уровню кармы даже разработчиков. Так было задуманно? P.S. Или что-то пошло не так?
-
В этом случае искажение обычно выделяется, (например заглавной буквой), чтобы не вводить людей в заблуждение.
-
Спасибо! Названия добавил. Опечатку исправил. Касаемо советского истребителя, то это точно работа Роберта Тэйлора, в левой, нижней части картины имеется его подпись.
-
Спасибо. Указал в сообщении. "Всё чтоб Вы улыбались." © : А если серьёзно, разве Вам недостаточно доминирующих немецких истребителей? Вот ещё несколько его работ:
-
А мне симпотизирует беспристрастность в сюжете его картин. Ну и конечно детали вне всяких похвал.
-
Robert Taylor - Victory Flyover Spoiler
-
Стоящие работы. Спасибо за тему, не знал про такого художника. P.S. Вы планируете её дополнять?
-
http://photochronograph.ru/karta-sajta/ - вот довольно обширный ресурс фотографий. Тематика сайта правда более общая.
-
Доброго времени суток! Искренне говорю: "Спасибо!" - комьюнити-менеджеру Филиппу (aka Sub_Octavian) за создание настоящего диалога: пользователь-разработчик. Или иными словами: спасибо за умение слушать и конструктивно решать любые вопросы. С уважением, EsaulL.
-
Доброго времени суток. Касаемо потерь среди пилотов "Штук" - поволю себе отметить, что без бортовых стрелков их было бы гораздо больше. Поправьте меня, если я не прав, но как раз у Пе-2 воздушного тормоза небыло. Сирена включалась автоматически при достижении самолётом определённой скорости. Самая распространённая версия назначения сирены - эффект психологического давления. Но есть другая версия - это знак пилоту о достижении самолётом порога критической скорости.
-
Люди в экстремальных условиях:террор Иеронимуса Корнелиуса
EsaulL ответил в тему RenamedUser_23685843 в Библиотека
Доброго времени суток. Прочтение всего материала вкупе с первой темой доставило удовольствие. Но: 1) В данной теме: что за корабль на второй по счёту (сверху) фотографии? Он отличается от корабля представленного на других фотографиях. 2) В первой части есть более полное описание событий происходящих после крушения "Батавии" - 6 пост, от introdimus. Есть смысл объеденить всё в одной теме как, писалось ранее, и дополнить тему информацией introdimus. С уважением, EsaulL -
Tauri (16 Авг 2013 - 23:38) писал: галеон XVII века "Сан Джованни Батиста" ("Святой Иоанн Креститель") Пускай не современая модель но все же=) зделано полностью с дерева размеры 61 см высота 72 см длинна может чуток не акуратно первый раз такой опыт Доброго времени суток. Я так понимаю это "журнальная" модель? Или исключительно Ваше творение? P.S. Прошу прощения, но: 1) не "зделано", а "сделано" 2) современная (пишется с двумя "н") 3) аккуратно (с двумя "кк") С уважением, EsaulL.
-
Nikita_Primakov (31 Май 2013 - 22:30) писал: Классная работа! Кстати, вопрос автору: кого там ПЛ записала на своё счёт? А то у неё на борт прямо огнём освещён... В продолжении вопроса - может это отблеск заката/рассвета? P.S. Хотелось бы увидеть в большем разрешении, если можно.
-
CptnFlint (18 Июн 2013 - 21:23) писал: Одиссей, ок, да? Не Улисс. Одиссей. Odysseus (/oʊˈdɪsiəs/ or /oʊˈdɪsjuːs/; Greek: Ὀδυσσεύς, [odysˈsews]), also known by the Roman name Ulysses (/juːˈlɪsiːz/; Latin: Ulyssēs, Ulixēs), was a legendary Greek king of Ithaca and a hero of Homer's epic poem the Odyssey. Одиссей (др.-греч. Ὀδυσσεύς, лат. Ulysses, Улисс), в древнегреческой мифологии царь Итаки, сын Лаэрта и Антиклеи, супруг Пенелопы и отец Телемаха, прославившийся как участник Троянской войны, умный и изворотливый оратор. Darth_Vederkin (18 Июн 2013 - 21:27) писал: Флинт, по правилам хорошего тона названия не переводятся и не интерпретируются. Так что "Улисс". zergmann (18 Июн 2013 - 21:27) писал: В оригинале "Ulysses". Вряд ли будет корректно перевести как "Одиссей". CptnFlint (18 Июн 2013 - 22:29) писал: Ну тогда уж, Юлисиз. /juːˈlɪsiːz/. Если совсем придираться. Господа не спорьте - "Одиссей" и есть "Улисс". Это латинская форма имени Одиссей. P.S. К тому же господин CptnFlint сам же об этом написал: Odysseus (/oʊˈdɪsiəs/ or /oʊˈdɪsjuːs/; Greek: Ὀδυσσεύς, [odysˈsews]), also known by the Roman name Ulysses