

Plavaet
Участник-
Публикации
1 538 -
Зарегистрирован
-
Посещение
-
Бои
23424
Тип публикации
Профили
Форум
Календарь
Все публикации пользователя Plavaet
-
Ясно, смотреть второй раз лень. Кстати, ничего что я тебя капитаном ледокола назвал? Это в сущности комплимент!
-
Рассинхрон это когда капитан ледокола 5 минут рассекает и раздаёт на эсминце с 0,01% хп? Или где смеяться?
-
Вместо тысячи слов всего 2: "режим угнетения".
-
Надо бы купить себе тельняжку. А что, с морской тематикой я знаком, спасибо "Лесте", смогу ребятишкам во дворе рассказывать про свои дальние плавания. Надо ещё погуглить насчёт трубки, у каждого настоящего моряка должна быть тельняжка, трубка да кисет доброго гаванского табаку. А так вобщето я сегодня яблочный спас отмечаю, правда без яблок. С праздником!
-
Это да, но тут вот ещё что: С тех пор его все уважали, спиной не поворачивались.
-
Благодаря Вите я понял что курить и *** это круто!
-
Ты не так понял, тебя сбили звёздочки!
- 21 ответ
-
- 2
-
-
Ребят, можно сделать не тримаран а катамаран и это будет отличным компромиссом. Тримаран всё же действительно "заточен" под парус, это по большому счёту обычная лодка, к которой по бокам приделали поплавки для остойчивости. Теперь катамаран, два равноценных огромных корпуса - ножа будут иметь лучшую "аэродинамику" чем тримаран, остойчивость останется высокой, а расстояние между корпусами даст нам огромное пространство для размещения всего чего угодно! Там можно сделать аэропорт, космодром байконур, поле для футболистов, поле для гольфа, диснейленд и секретную базу риптилойдов!
-
я согласен, корпус тримарана наиболее эффективен на парусниках, где он чрезвычайно остойчив при сильном ветре. Ну а без паруса, то наверно из тримарана вышел бы хороший авианосец, с огромной палубой.
- 21 ответ
-
- 1
-
-
Ясно, спс, попробуй написать Адольф Алоизович.
-
Ребят, звёздочки вместо имени Николай второй или как7 У меня тройка по истории была просто. Замените звёздочки чтоб было понятно.
-
Что если не выдумывать такие невероятные конструкции как "Евразийский СССР" и "объединившиеся США, Британия и Япония", а назвать стороны "Культ", у которого есть всё и "Альянс", у которого не известно что есть, но возможно есть "летающие тарелки".
-
Во флудилке я один из главных клоунов авторитетов если что, обращайся, юнга!
-
Серия боёв (поражений) на Курфе и других немцах
Plavaet ответил в тему anonym_XankKS0oqBbw в Флудилка
Автор молодец, но как-то неувожительно начинает звучать при упоминании австралопитеков. Это возмутительно и фашизм. Пусть исправит "австралопитеки" на "увожаемые австралопитеки" хотя бы, дедов надо увожать а не писать плохо про нашу историю. -
Интересно, про что это? Там даты 16 мая 1990 - 17 декабря 2016.
-
Нормальные люди используют мат только устно, ну или мысленно. Писать его буквами это удел не умных людей. На таких людей грех обижаться. Я обычно отвечаю на подобную писанину литературным языком эпохи 19 века. Действует отрезвляюще, возможно даже спасает душу любителей мата.
-
Сразу скажу что я плохой игрок, каких ещё поискать, так что знаю проблему изнутри. Давеча играл на американском крейсере, не помню название, 4 лвл короче, по виду как китобойное судно, которое попало на войну, вобщем стреляет гарпунами, но плавает быстро. У нас 2 авика, тот что на моём фланге - спит. Решил я его разбудить, пишу команде в чате, мол плыву к нашему авику, желаю ему веер торпед в борт пульнуть, кто против - пишите. Все молчат, 1 добрый только чел из нашей команды назвал меня нехорошим словом и объяснил что авик просто отошол по делам и щас придёт. Ну и пулять я не стал, а тому доброму человеку написал что он не культурный. И тот бой мы продули, я написал ещё в конце что авик виноват. Вот я и подумал, что человек на авике сыграл ещё хуже меня и надо таких людей наказывать. Можно сделать так; мы в чате устраиваем голосование по "плохому игроку" и если мы все недовольны, то его в порту ждёт надпись типа "Вы опозорились в бою и подвели команду под монастырь". Надпись сделать горящими буквамит чтобы в монитор было страшно смотреть, а под надписью кнопка "Я понял." И чтоб он её обязательно нажал, а не отодвигал както в край экрана, как я обычно делаю.
-
Спасибо! Это настоящий бриллиант среди комментариев этой темы!
-
Хороший вроде корабль, но не пойму как у него пушки сделаны. Плыву носом - три пушки, а должны быть 4, поворачиваешся бортом, тогда пушек 4 выходит.
-
Онимешникам посвящается.
-
Нам важно значение слов. Если название города представляет в вашем понимании некий ребус, который правильно разгадывается только с помощью нескольких языков одновременно, то это может быть. Но насколько правдоподобно такое? Город переименовывали в 1914. Это "было при царегорохе", это тоже надо вспоминать. Так то.
-
Сейчас называется Санкт-Петербург. Бывал я там не так давно, просто туристом. Интересный город, европейский, архитектура и прочее... Вот случай там такой был - просыпаюсь ночью от воплей. Оказалось - скандал на улице, небольшая потасовка и орут человек шесть. Причём все вопли - на английском языке! Судя по произношению - для всех орущих он не родной. Но всё равно, круто! Не зря город называют культурной столицей думаю, вот у меня в глубинке если подобная ситуация, то орать будут на незнакомом мне языке возможно, но это точно не будет английский. Ну это лирическое отступление, предлагаю обсудить вот чего. Название "Санкт-Петербург", недавно подумал вот про него, вроде все это знают, Петроград называли одно время, потом Ленинград, это понятно. И что-то всегда мне это во французском духе таком представлялось, Санкт-Петербург, господа дворяне живут и говорят по-французски мол, но потом я подумал, месье, а почему не "Сен-Пьер-ле-Вилль" например, или както наподобие? Вобщем стал я переводить Санкт Петербург ( Sankt- Petersburg) на русский, дело не так просто оказалось ибо слово "санкт" переводчик переводить отказывался, дескать уже по русски написано, чего переводить-то. Но потом я нашол языки в которых слово "санкт" имеет какой то смысл. Это шведский - перевод "улица", датский - перевод "святой", нидерландский - перевод "спасибо". Дальше - "Петерс", ну тут это по русски Пётр. Петерс это звучит по-прибалтийски и в Эстонии например мальчика Петю называют Петерсом наверно. Последнее слово - "Бург" (Burg). Нашёл быстро, на всех европейских языках переводится как "острог". Для молодых людей поясню, что острог - это место где живут и трудятся каторжане. Что такое каторжане тоже надо бы объяснять, но по-простому можно сказать, что острог - это по современному - тюрьма. Итак - заключение: Шведское - "Улица-Петерс-острог" Датское - "Святой - Петерс- острог" Нидерландское - "Спасибо - Петерс - острог" Какое вам больше нравится?
-
В немецком языке нет слова "Sankt", я уже писал об этом нескольким людям, ещё раз пишу вам. Можете покинуть "скушную" тему, зачем так перевозбуждаться. Я отвечаю вам из вежливости в этой теме, потому что ничего интересного вы не написали.
-
Вы запутываете людей. В "Sankt-Petersburg" нет слова "burcht", есть "burg". Или вы видите то что хотите, а не то что есть?
-
Интересное выражение! Но оно чем то должно подкрепляться, иначе это словоблудие.