Перейти к содержимому

Поиск по сайту

Результаты поиска по тегам 'японские марши'.

  • Поиск по тегам

    Введите теги через запятую.
  • Поиск по автору

Тип публикаций


Категории и разделы

  • Важные темы
    • Новости
    • Обратная связь
    • Новости разработки
  • Игровой раздел
    • Новичкам
    • Корабли в игре
    • Руководства
  • Сообщество
    • Обсуждение Мира Кораблей
    • Общение на свободные темы
    • Творчество
    • Встречи и мероприятия
    • Стримы
    • Фанатский
    • История
    • Флот в искусстве
  • Технические и финансовые вопросы
    • Технические вопросы
    • Финансовые вопросы
  • Моды и софт
    • Модификации клиента
  • Состязания
    • Конкурсы
    • Турниры
    • Ранговые бои
  • Клановый раздел
    • Вербовочный пункт
    • Клановые бои
  • Обжалование действий модераторов
  • Группа Внешнего Теста
    • Академия Внешнего Теста
    • Супертест
    • Клантест
    • Комтест
  • Общий архив
    • Архивы разделов
  • Волонтёрский раздел
    • Корабельная Wiki
    • Лоцманская
  • Информация Lesta Games
    • Правила
    • Вакансии Lesta Games

Календари

  • Боевые задачи
  • Премиум магазин
  • Игровые события
  • Конкурсы
  • Общий тест
  • Скидки

Искать результаты в...

Искать результаты, которые содержат...


Дата создания

  • С

    По


Последнее обновление

  • С

    По


Фильтр по количеству...

Зарегистрирован

  • С

    По


Группа


Город


Увлечения

Найдено 1 результат

  1. Тема с японскими маршами тут была вроде, но найти не смог. Хотелось бы вкинуть весьма небезынтересный образец японской милитари-музыки, посвящённой не войне на Тихом океане как большинство, а совершенно забываемой за схватками стальных гигантов теме, которая тем не менее имеет к ним отношение. Теме второй японо-китайской войны, которая началась 7 июля 1937 года, и обошлась обеим сторонам примерно в 32 миллиона погибших. Войны которая является неотъемлемой частью Второй Мировой. Это песня "Хлеб и солдаты" (Mugi To Heitai) посвящённая военной операции по захвату Сюйчжоу. Песня основана на одноимённой военной повести писателя Асихэя Хино, сопровождавшего японские войска на фронте. Повесть Хино публиковалась по главам в журнале «Кайдзо» - «Перестройка», и описывала личные впечатления автора от изнурительных маршей и боёв за Сюйчжоу, охватывая период с 4 по 22 мая 1938 года. Осознав популярность повести, армейский информационный корпус заказал поэту-песеннику Масато Фудзите написать на её основе песню о войне в Китае. Фудзита написал слова для песни из пяти куплетов. Армейскому начальству песня не понравилась, так как по мнению командования в песне было слишком мало патриотизма и стремления к победе, но среди простых солдат она завоевала большую популярность. примерный перевод песни под катом:
×