Перейти к содержимому
Для публикации в этом разделе необходимо провести 50 боёв.
anonym_ZJAYHH8PHNf6

Порт Йокоска или Йокосука!?!

В этой теме 29 комментариев

Рекомендуемые комментарии

Участник
340 публикаций

 

Зачем тогда создавать глупые темы? Что бы разработчики озвучили очевидное?

 Глупое *??! Мне стало интересно, почему перевели именно так.

 

 

Рассказать о публикации


Ссылка на публикацию
Участник
2 720 публикаций

А как тогда "Зипангу"? новый порт. тут тоже "у" не очень нужно.

 

Zipang - ассоциации с анимешкой --> хейт, скандалы, требование матрёшек...

а Zipangu - куда не глянь, рестораны, отели - такое всем нравится )

Рассказать о публикации


Ссылка на публикацию
Участник
4 290 публикаций

 

только установил официальный мод- там северное сияние зачем то воткнули а мистики нету(((

Вот, держи http://forum.worldofwarships.ru/index.php?/topic/44518-замена-порта-йокоска-на-гавайи-mystic-night-и-текстуры-д/

Не знаю почему его закинули в архив нерабочих, все работает.

Рассказать о публикации


Ссылка на публикацию
84
[TO-B]
Участник, Коллекционер
353 публикации
5 110 боёв

Вот, держи http://forum.worldofwarships.ru/index.php?/topic/44518-замена-порта-йокоска-на-гавайи-mystic-night-и-текстуры-д/

Не знаю почему его закинули в архив нерабочих, все работает.

 

  Наверное просто сам автор ни написал  о том, что все работает.

Рассказать о публикации


Ссылка на публикацию
4 153
[9-MAY]
Коллекционер, Бета-тестер
10 327 публикаций
8 184 боя

Благозвучнее звучит как то так:)

 

  • Плюс 1

Рассказать о публикации


Ссылка на публикацию
Участник
2 531 публикация

 

 

Вангую что это чтобы обойти авторское право или ещё чего.

 

Хреново вангуешь.

Сколько не гуглил , но везде названия Йокосука. Думал , что на русском будит-Йокоска, но нет. Глянул аниме с очень хорошим русским переводом, но увы и там порт(крепость) Йокосука! Так почему же у нас такое названия порта? Хочется увидеть комментарии разработчиков!

 

В японском языке есть такая вещь, как редуцирование гласных, когда гласная проговаривается настолько быстро, что её можно даже не считать. Например слог SU в словах Asuka, Yokosuka ит.д. С учётом того. что в русском языке Йокосука может быть воспринято как слово неприличное, вполне допускается гласную "У" редуцировать. Это частая практика по облагозвучиванию слов, например (не помню в какой книги) был маг Дриззт, естественно на русском он не вызывает ничего кроме смеха. В официальном переводе облагозвучили имя - Дзирт. Надеюсь, я утолил твою жажду любопытства.

Изменено пользователем anonym_rRTDOt6kF4F3

Рассказать о публикации


Ссылка на публикацию
Участник
340 публикаций

 

Хреново вангуешь.

 

В японском языке есть такая вещь, как редуцирование гласных, когда гласная проговаривается настолько быстро, что её можно даже не считать. Например слог SU в словах Asuka, Yokosuka ит.д. С учётом того. что в русском языке Йокосука может быть воспринято как слово неприличное, вполне допускается гласную "У" редуцировать. Это частая практика по облагозвучиванию слов, например (не помню в какой книги) был маг Дриззт, естественно на русском он не вызывает ничего кроме смеха. В официальном переводе облагозвучили имя - Дзирт. Надеюсь, я утолил твою жажду любопытства.

Я примерно так и думал, что это из-за произношения. Может есть и другие причины , но я их не знаю. Разработчики молчат!

09:11 Добавлено спустя 2 минуты

 

Zipang - ассоциации с анимешкой --> хейт, скандалы, требование матрёшек...

а Zipangu - куда не глянь, рестораны, отели - такое всем нравится )

 

Ассоциации с Африкой-это первые мысли .

Рассказать о публикации


Ссылка на публикацию
Бета-тестер
1 030 публикаций
852 боя

Я примерно так и думал, что это из-за произношения. Может есть и другие причины , но я их не знаю. Разработчики молчат!

09:11 Добавлено спустя 2 минуты

 

Ассоциации с Африкой-это первые мысли .

 

Игра 12+, живет в режиме "шаг влево, шаг вправо - побег, прыжок на месте - провокация".

  • Плюс 1

Рассказать о публикации


Ссылка на публикацию
6
[MAD-C]
Участник
25 публикаций

Всё бы ничего ,если бы не банили за Yokosuka

 

Рассказать о публикации


Ссылка на публикацию

×