Log in
Перейти к содержимому
Для публикации в этом разделе необходимо провести 50 боёв.
anonym_aIL7finZeV00

Инцидент с Панаем

В этой теме 7 комментариев

Рекомендуемые комментарии

Участник
3 626 публикаций

Как известно, сегодня годовщина одного весьма примечательного события, ставшего прелюдией к войне на Тихом Океане, инциденте с канонерской лодкой ВМС США "Панай". По сему поводу хочу поделится с форумчанами весьма интересными документальными кадрами тех событий:

 

Немного предыстории для тех кто вообще не слышал о том что же там тогда случилось.

  Показать содержимое

 

  • Плюс 3

Рассказать о публикации


Ссылка на публикацию
307
Старший бета-тестер
906 публикаций
14 695 боёв

Мне как-то привычнее название канонерки "Пэннэй" :) (ударение на второй слог)

Рассказать о публикации


Ссылка на публикацию
Участник
3 626 публикаций
  В 12.12.2016 в 13:24:14 пользователь Deps1k сказал:

Мне как-то привычнее название канонерки "Пэннэй" :) (ударение на второй слог)

 

Ну это уже спор из разряда Поливанов vs Хепбёрн :B

Рассказать о публикации


Ссылка на публикацию
Участник
621 публикация
1 158 боёв

Спасибо, многих подробностей не слышал. Было интересно) P.S. По поводу "Поливанов vs Хепбёрн": объясните мне, может, кто лучше ситуацию понимает - неужели японский язык настолько неразборчиво звучит, что такие споры о произношении вообще имеют место быть? Получается, неизвестно, как правильно? Вроде бы Сикисима и Шикишима, суши и суси и т.д. настолько по-разному звучат, что невозможно спутать или передать неправильно. :ohmy: Однако спор такой вижу регулярно и на равных - например, все говорят Цусима и Хиросима, но при этом суши) Как правильно-то? Ну не может же быть, чтоб и так, и так)

 

Рассказать о публикации


Ссылка на публикацию
Участник
1 190 публикаций
1 496 боёв
  В 12.12.2016 в 13:40:48 пользователь CapitanSikisima сказал:

P.S. По поводу "Поливанов vs Хепбёрн": объясните мне, может, кто лучше ситуацию понимает - неужели японский язык настолько неразборчиво звучит, что такие споры о произношении вообще имеют место быть? Получается, неизвестно, как правильно? Вроде бы Сикисима и Шикишима, суши и суси и т.д. настолько по-разному звучат, что невозможно спутать или передать неправильно. :ohmy: Однако спор такой вижу регулярно и на равных - например, все говорят Цусима и Хиросима, но при этом суши) Как правильно-то? Ну не может же быть, чтоб и так, и так)

 

Это скорее просто несуществующие в русском языке звуки) Звуки, которые что-то среднее между "С" и "Ш", "Л" и "Р" и т.п. Просто у нас (русских) не так сильно разработана тональность (у тех же китайцев там минимум 3 тона у одного слова помойму), поэтому Поливанов разработал некоторые общие правила, как правильно писать на русском японские слова, но при этом в некоторых случаях пользуясь ими возникают абсурдные ситуации, когда слышится одно, но по правилам Поливанова должно писаться совершенно по-другому. Ну вроде как-то так.
Изменено пользователем Arata_zaki
  • Плюс 1

Рассказать о публикации


Ссылка на публикацию
Участник
621 публикация
1 158 боёв
  В 12.12.2016 в 14:13:21 пользователь Arata_zaki сказал:

 

Это скорее просто несуществующие в русском языке звуки) Звуки, которые что-то среднее между "С" и "Ш", "Л" и "Р" и т.п. Просто у нас (русских) не так сильно разработана тональность (у тех же китайцев там минимум 3 тона у одного слова помойму), поэтому Поливанов разработал некоторые общие правила, как правильно писать на русском японские слова, но при этом в некоторых случаях пользуясь ими возникают абсурдные ситуации, когда слышится одно, но по правилам Поливанова должно писаться совершенно по-другому. Ну вроде как-то так.

 

Благодарю) Так уже понятней.

Рассказать о публикации


Ссылка на публикацию
124
[SVTR]
Бета-тестер, Коллекционер
600 публикаций
11 465 боёв
  В 12.12.2016 в 13:24:14 пользователь Deps1k сказал:

Мне как-то привычнее название канонерки "Пэннэй" :) (ударение на второй слог)

 

Если послушать, что лепечет диктор то звучит как "пЭнае"

Рассказать о публикации


Ссылка на публикацию

×