Перейти к содержимому

В этой теме 34 комментария

Рекомендуемые комментарии

Участник
335 публикаций

Кто то не смог в русский язык? всё там правильно

Обоснуйте...вот анотация к награде: "Откройте 17 любых контейнеров"

 9bfa0d676f51.png

Это как то вяжется с этим?:  "Теоретически, они могут храниться вечно, но рука так и тянется: вы открыли уже семнадцатую!"

 

Пы Сы
..открывать надо контейнеры, а не награды....

Изменено пользователем dimmonn1963
  • Плюс 1

Рассказать о публикации


Ссылка на публикацию
1 072
Бета-тестер, Бета-тестер, Бета-тестер, Коллекционер, Бета-тестер кланов
2 406 публикаций

нормальное описание, даже мысли не возникло про лишние руки (привет "Секретным материалам" :trollface:)

Рассказать о публикации


Ссылка на публикацию
Участник
40 публикаций

Еще раз. Не лезем в описание на сайте. В какой-то момент всплывают ачивки с загадочными шарадами. За что даются эти достижения угадывается в одном случае из трех. Ближайший пример - это про 17-ю руку вот эту. До этого были еще несколько. Например про Северный полюс или что-то там еще подобное. Типа, вы как этот самый, прошли столько же. Сколько "столько же"? За что выдаются награды? На сайте в момент появления таких ачивок расшифровки найти было может и реально, но явно не в "два клика".

 

Дальше будем играть в МТС? Мы придумали несколько новых услуг, ачивок и условий пробития, но чтобы узнать за что они предлагаются, сколько стоят и что значат, прочтите публичную договор-оферту на нашем сайте на глубине 60 ссылок?

 

Повторюсь, что мне, конечно, приятно получать неожиданные подарки. Но какие, к аллаху, корюшки, просящиеся в руки? Описание достижения должно давать информацию за что оно получено. А не заставлять гадать, что имели в виду составители текста. Агаты Кристи, тоже мне.

  • Минус 1

Рассказать о публикации


Ссылка на публикацию
Участник
40 публикаций

По изначально описанному же смущению о строении фразы вот что скажу. Хоть и плохо помню теорию, но сложное предложение "Теоретически, они могут храниться вечно, но рука так и тянется: вы открыли уже семнадцатую!" раскладывается на составляющие его простые предложения:

 

1) "теоретически, они могут храниться вечно" и

2а) "но рука так и тянется" с уточнением, что

2б) "вы открыли уже семнадцатую".

 

Как ни крути, грамматическое построение фразы связывает в этом случае открытие семнадцатой с ближайшей в предложении фразой "но рука...тянется". И получается классическое "подъезжая к... станции и глядя... в окно, с меня слетела шляпа".

 

Хы. :) Нагуглил в Вики интересный термин: ἀνακόλουθον (для всё понимающих любителей шарад оставлю название на языке оригинала). И цитату из "Собачьего сердца":

 

Цитата

 — Мы, управление дома, — с ненавистью заговорил Швондер, — пришли к вам после общего собрания жильцов нашего дома, на котором стоял вопрос об уплотнении квартир дома…

— Кто на ком стоял? — крикнул Филипп Филиппович, — потрудитесь излагать ваши мысли яснее.

 

Один в один, практически. :)


 
  • Минус 1

Рассказать о публикации


Ссылка на публикацию
2 187
[RED-C]
Участник, Коллекционер
1 843 публикации

Ой, граждане мореманы и прочие товарищи! Я, кажется, нуждаюсь в лингвистической консультации. Вот что получил надысь:

 

HAND#17.jpg

Там, например, написано, что "Теоретически, они могут храниться вечно, но рука так и тянется: вы открыли уже семнадцатую!" Обрадовался я, конечно, неимоверно. И тут же испугался. 17 рук - это же перебор в некотором роде. Закройте, пожалуйста, лишние 15. Ну, пожалуйста. Вам что, сложно что ли?

 

Нет, я, естественно, вижу и кильку и банку. Но расскажите мне, знающие рускава языка, почему мне кажется, что открыта 17-я тянущаяся рука? И мне ли одному?

 

Спасибо, пожалуйста.

 

Если вырвать фразу из контекста - то да, выглядит странно. Но там есть ачивка с открытой банкой, поэтому поэтому можно не писать "...вы открыли уже семнадцатую банку!", а ограничиться тем, что есть. К стати говоря, эта особенность русского языка - подразумевать слово, но не произносить его - очень затрудняет иностранцам его изучение. Особенно в разговорной речи.

Рассказать о публикации


Ссылка на публикацию
Участник
40 публикаций

Просмотр сообщенияgellend (30 янв 2017 - 23:16) писал:

Если вырвать фразу из контекста...

 

Ничего из контекста не вырывалось. И что здесь контекст (смотрим словари)? Текст описания? Заголовок названия? Пиктограмма с банкой - хорошо, конечно. Да на контекстное содержание не тянет ни коим боком. Вообще. Даже если пытаться интерпретировать это описание в соответствии с игровыми терминами, игровой атмосферой и событиями в игре. Нет там никаких банок.

 

Отсюда и искреннее непонимание: причем тут такая ачивка? И ряд других, немножко отдающих юмором, но вываливающихся из любых игровых событий. "Контекст" был упомянут в смысле общего отображения полученной награды? Ну так причем тут вообще банка тогда? Причем тут "НЗ, если "контекст" - это "атмосфера игры?" Вопросы такие возникают при появлении достижения? Возникают. Ответы на них быстро приходят на ум? Ну, так-то, быстро довольно, на самом-то деле. Только цепочка логическая там какая-то странная выходит. Контейнер это банка, банка это шпроты, шпроты - это то, что теоретически может храниться вечно, как и контейнеры. ТАк? Вы это хотели объяснить? Это я понял быстро.

 

Изначальный вопрос в другом. Теперь бы я его перефразировал иначе: что употребляли составители текста пред публикацией подобных достижений, если полагают, что такие тексты, ачивки и их реализация достойны публикации, логичны и понятны?

 

Возвращаюсь назад к фразе. Ее построение ровно такое же как и возмутившее профессора Преображенского изречение Швондера "Мы, управление дома,... пришли к вам после общего собрания жильцов нашего дома, на котором стоял вопрос об уплотнении квартир дома…" Очень жаль, что приходится объяснять носителям русского языка, почему так говорить и писать не слишком по-русски. А то, что такое построение фразы и вовсе не вызывает вопросов, а счиается нормальным - так и совсем навевает приунылость вселенского масштаба. Впечатление, будто текст и систему наград в самом деле начали писать Швондеры, а в защите стоит та же свита, чо и в "Собачьем сердце":

 

Schwonder.jpg

поддакивать и прессовать умеют, а вот чтобы подумать...

 

Просмотр сообщенияZaratuI (30 янв 2017 - 01:10) писал:

очередной флуд и не более.

 

Какой же это флуд? Это просьба. К составителем игровых ивентов и текстов к ним. Быть как-то последовательнее что ли. Ну, быть может, еще и у коррекора консультации брать перед публикацией текстов.
 

Schwonder.jpg

  • Минус 1

Рассказать о публикации


Ссылка на публикацию
Участник
40 публикаций

Кто то не смог в русский язык? всё там правильно

 

У Швондера тоже правильно (дом, на котором стоял вопрос)? Завидую, что вы "смогли".

Рассказать о публикации


Ссылка на публикацию
2 187
[RED-C]
Участник, Коллекционер
1 843 публикации

 

Отсюда и искреннее непонимание: причем тут такая ачивка? И ряд других, немножко отдающих юмором, но вываливающихся из любых игровых событий. "Контекст" был упомянут в смысле общего отображения полученной награды? Ну так причем тут вообще банка тогда? Причем тут "НЗ, если "контекст" - это "атмосфера игры?" Вопросы такие возникают при появлении достижения? Возникают. Ответы на них быстро приходят на ум? Ну, так-то, быстро довольно, на самом-то деле. Только цепочка логическая там какая-то странная выходит. Контейнер это банка, банка это шпроты, шпроты - это то, что теоретически может храниться вечно, как и контейнеры. ТАк? Вы это хотели объяснить? Это я понял быстро.

 

Изначальный вопрос в другом. Теперь бы я его перефразировал иначе: что употребляли составители текста пред публикацией подобных достижений, если полагают, что такие тексты, ачивки и их реализация достойны публикации, логичны и понятны?

 

Возвращаюсь назад к фразе. Ее построение ровно такое же как и возмутившее профессора Преображенского изречение Швондера "Мы, управление дома,... пришли к вам после общего собрания жильцов нашего дома, на котором стоял вопрос об уплотнении квартир дома…" Очень жаль, что приходится объяснять носителям русского языка, почему так говорить и писать не слишком по-русски. А то, что такое построение фразы и вовсе не вызывает вопросов, а счиается нормальным - так и совсем навевает приунылость вселенского масштаба. Впечатление, будто текст и систему наград в самом деле начали писать Швондеры, а в защите стоит та же свита, чо и в "Собачьем сердце":

 

Schwonder.jpg

поддакивать и прессовать умеют, а вот чтобы подумать...

Нет, я хотел объяснить, что в описании имеется в виду не 17-я рука, а 17-я банка (контейнер, если хотите), но слово "банка" писать не обязательно, так как на него прямо указывает изображение на ачивке - открытая банка шпротов.  В котексте картинки с подписью. Да и потом - "открыть руку" как-то не очень по-русски. И аналогия с Собачьим сердцем не совсем корректна. Тов. Швондер действительно допустил грубейшую речевую ошибку, сделавшую его фразу не понятной. Кто на ком стоял?

В обсуждаемой подписи ошибки нет. Имеются в виду консервные банки/контейнеры: их открывают руками, и они же - банки, а не руки - могут храниться вечно. Тут уж не Собачье сердце, а Правосудие Декстера.

Изменено пользователем gellend

Рассказать о публикации


Ссылка на публикацию
Участник
40 публикаций

Фраза Швондера ровно так же понятна, как и текст Варгейминга. Что там "дом, на котором стоял вопрос", что здесь "открытая 17-я рука". Вот что непонятно, так это почему текст относится к пиктограмме ачивки, а не к действиям игрока.

Рассказать о публикации


Ссылка на публикацию
Участник
40 публикаций

Речь про банки шпрот. ТСу бан и в школу выпроводить.

 

Хорошо, уважаемые образованные. Я специально вернулся на 20 лет назад и мельком глянул кое-что из начальной школы. Сложные предложения. Опровергайте, где я не прав.

 

Это: "Теоретически, они могут храниться вечно, но рука так и тянется: вы открыли уже семнадцатую!" - сложное предложение с сочинительной и бессоюзной связью. Так?

 

Оно состоит из сложносочиненного предложения с противительным союзом "но" и бессоюзного сложного предложения, разделенного двоеточием.

 

Сложносочиненное предложение по определению характерно тем, что составные его части грамматически не зависят друг от друга. "Они могут храниться вечно" и "рука так и тянется: вы открыли... семнадцатую" - одно на другое никак не влияет.

 

А если вы считаете,  что "...открыли семнадцатую", входит в состав предложения "Они могут храниться вечно: вы открыли уже семнадцатую", то вас ждет сюрприз и куча дополнительных логических недоразумений. Например, возникает вопрос: "по какой логике целостность такого предложения разбита вкраплением фразы о тянущейся руке?" Или вам кажется, что там три независимых простых предложения? Ну, попробуйте разбить исходное предложение на отдельные составные части. Или доказать, что из них можно сделать сложноподчиненное предложение (с главной и придаточной частью, разделенной союзами или союзными словами, но не знаками препинания). Или несколько таких. Не надо даже доказывать. Просто перечислите варианты, пришедшие в голову.

 

Конечно, воспитавшись на переводных сериалах можно интерпретировать русскую речь как угодно. Но все же чтение литературы (не обязательно классической, но желательно выпущенной тиражом до того как наступила Perestroyka) лучше влияет на грамотность. Я так думаю! ©

Рассказать о публикации


Ссылка на публикацию
Бета-тестер кланов
558 публикаций

Ой, граждане мореманы и прочие товарищи! Я, кажется, нуждаюсь в лингвистической консультации. Вот что получил надысь:

 

HAND#17.jpg

Там, например, написано, что "Теоретически, они могут храниться вечно, но рука так и тянется: вы открыли уже семнадцатую!" Обрадовался я, конечно, неимоверно. И тут же испугался. 17 рук - это же перебор в некотором роде. Закройте, пожалуйста, лишние 15. Ну, пожалуйста. Вам что, сложно что ли?

 

Нет, я, естественно, вижу и кильку и банку. Но расскажите мне, знающие рускава языка, почему мне кажется, что открыта 17-я тянущаяся рука? И мне ли одному?

 

Спасибо, пожалуйста.

Пока вы не написали, не заморачивался. Но да. Поскольку речь идет о слове контейнер, которое мужского рода, склонение числительного семнадцать должно быть другим.

А фраза должна быть звучать так: "Теоретически, они могут храниться вечно, но рука так и тянется: вы открыли уже семнадцатый"

Рассказать о публикации


Ссылка на публикацию
Участник
40 публикаций

Пока вы не написали, не заморачивался. Но да. Поскольку речь идет о слове контейнер, которое мужского рода, склонение числительного семнадцать должно быть другим.

А фраза должна быть звучать так: "Теоретически, они могут храниться вечно, но рука так и тянется: вы открыли уже семнадцатый"

 

А вот тут-то и опять! Поскольку логика появления этих всех уникальных ачивок, похоже, опирается на постулат "а попробуй угадать, за что наградили", в такой интерпретации вообще фигня выходит. На пиктограмме корюшка и банка? Да. Намека на контейнеры не прослеживается. Предложение же по-прежнему остается сложным, в котором сложносочиненная связь (2 независимых предложения через союз "но") и бессоюзная часть вступают в логический конфликт: вроде "открыли 17-й" может относиться в равной степени как к первому, так и ко второму предложению, но в виду их независимости и равноценности (связь-то не сложноподчиненная, а сложносочиненная), сопоставляется с ближайшим (непосредственно стоящим перед двоеточием). И вот уже в нем нет ничего такого, что могло бы согласовываться с мужским родом числительного "семнадцатый".

 

ЗЫ. Не так плохо, что большинство этого не видит. Хуже что не видят составители текста.

Рассказать о публикации


Ссылка на публикацию
Гость
Эта тема закрыта для публикации новых ответов.

×