-
Публикации
1 572 -
Зарегистрирован
-
Посещение
-
Бои
-
Клан
[TOLPA]
Оценка
931 ПревосходнаяО DrArrow
-
Звание
Лейтенант
- День рождения 01.01.1980
- Профиль на сайте DrArrow
-
Знак


Посетители профиля
3 417 просмотров профиля
-
Никаких возражений. Только он линкор.
-
Да мы-то не против, можем уступить сцену и для вашего сольного выступления) Я пытаюсь донести, что когда-то давным давно в этой самой галактике переводчик не знал тонкостей и просто перевёл. Так и пошло. И все подхватили. А теперь вы яростно стоите на страже ошибки. Как раз именно дети и гики (дети по сути). ЗВ вообще очень детская тема — злые злодеи, геройские герои, звёзды, принцессы, рыцари и всё вот это вот. И всерьёз воспринимать фанатскую википедию по вымышленному миру с максимально сломанным лором? Ну извините. Мне не надо нигде смотреть, что бы знать, что на авианосце может базироваться только авиация, а в космосе авиации быть не может, соответственно и авианосцев. Понимаете? Если там вместо неба указан космос, то значит так и пишите: космоносцы. И не путайте. А при чём тут царская Россия? Можно пояснить пожалуйста? И особенно про перевод и толкование. В английском этот класс назывался "torpedo boat destroyer", в царской России "эскадренный миноносец". Это чо получается? Два разных класса что-ли? Или кто-то не переводил? Или что? В чём цимес ситуации? А ну, включите голову и объясните. И я не филолог. Но, не надо быть филологом, что бы видеть как криво переводились фильмы в те года. Оттуда и пошло. Потому и не миноносец. Дальше каждый делает свой выбор: повторять бред за другими, или включить голову, понять цимес, и называть правильно. Что мне сказать об АБСОЛЮТНО бредовом определении из "вУкипедии"? Ну... оно бредовое. И кстати, если бы в ЗВ был хотя бы такой перевод — была бы логика и связь. Само по себе слово истребитель подходит боевой технике чисто логически. И с другой стороны — разрушитель. Что он разрушает? Здания под снос?
-
Когда дети пишут описания. Когда по сути сам себе ответил, но не понял. У меня вот такой вопросик еще на логику: откуда в космосе авианесущие крейсера, эскортные авианосцы, или авианосцы вообще? В википедии чётко написано: Авиано́сец — класс боевых кораблей, предназначенный для базирования на борту и боевого применения авиационных групп в морских акваториях. В космосе нет воздуха, соответственно авиации, и, само собой, никаких акваторий. Выходит что кто-то несёт бред. Либо вы, либо создатели классификации в вукипедии. И вот еще вопросик вдогонку: вы ручаетесь, что переводивший с английского на русский, вообще был в курсе, что destroyer в английской классификации кораблей это эсминец в нашей? Вам в голову не закрадывалась мысль, что все остальные классы по названиям совпадают: корветы, фрегаты, крейсера, дредноуты и даже carrier переводится в гугле однозначно. А вот destroyer вообще абсолютно другое слово, и если переводить дословно через какой-нибудь гугл, то так и будет. И вы так и не ответили на вопрос, какое отношение к космосу имеет дредноут. И почему вы его так же по аналогии с разрушителем не переводите как бесстрашный. Всяко лучше, чем годами всем доказывать, что вымирание линкоров это масонский заговор)
-
Видимо нет Кто он? Может "они"? Star destroyer это просто классификация типа кораблей. Тут уже как бы возникает вопрос: переводить классификацию дословно, или интерпретировать по-своему? Вы же не говорите, например, "разрушитель Гиринг"? Имеет. Это такой же эсминец, только в космосе. И почему вы тогда не говорите Бесстрашный из вахи? Он же тоже ничего общего с дредноутом не имеет. Все эти слова из морского флота, которые используют творцы для обозначения космических кораблей, служат на самом деле простой цели: классифицировать корабль какой-то понятной для обывателя величиной.
-
Ну вообще-то всё логично. Чем выше мачта, тем дальше с нее видно, значит им и светить)
-
Даже сетка от сбера лучше сделает. Конкретно БЛ нарисовано где-то на уровне Даши путешественницы, и, видмо, для аудитории примерно того же возраста.
-
Увы, какое аниме заслужили, такое и кушаем. Два
-
Если чо, "разрушитель", это destroyer в оригинале, что в англоязычной классификации означает "эсминец". Я за. Тем более неуправляемые уже в кривой гидре появились. Осталось в ветки вкорячить.
-
Я?! Что вы, я один из самых толерантных пользователей форума — мне абсолютно одинаково на всех на****. Это просто вы слишком серьёзно всё воспринимаете)
-
Gustav-Julius Maerker - эсминец Германии VIII уровня [0.10.5.]
DrArrow ответил в тему anonym_7yg9OGalnoQI в Немецкие
А ведь я предупреждал) -
И желательно корабли убрать из боёв! Чтоб БПЛА против БПЛА воевали! З.Ы. У меня одного ощущение, что все эти клоунские темы с предложениями создают модеры с твинов, что бы хоть как-то оживить форум?)
-
Режим боя "Все против всех без начала и конца"
DrArrow ответил в тему sanek508106 в Предложения по игре
У меня есть идея получше: режим боя, в который не надо играть. Выбираешь корабль, нажимаешь кнопку, игра блокируется на 10 минут, в это время можно свернуть клиент и чекнуть ***ские видосики в рутубе или заняться зомби-скроллингом. Через 10 минут блок снимается и корабль получает в стату случайные циферки урона, опыта и вот этого всего. Естественно весь гринд в этом режиме идёт в зачёт только на 10% -
Ага, только концептуально общего у них с Дэрингом очень мало. А еще неизвестно какой % из этих боёв сыгран в соло. Вампир более зависим от чужого света и ситуации, Дэринг в этом плане выглядит поуниверсальнее.
-
А я вот даже не пытался читать, но сразу всё понял: чувак, ты игрой ошибся. Хочешь симулятор? Их есть. Качаешь, играешь. В чём проблема?
-
Подскажите пожалуйста, что лучше взять, котлеты или шоколад? Есть борщ и бананы.
