Перейти к содержимому
Для публикации в этом разделе необходимо провести 50 боёв.
Dimaserov71

Аниме корабли - почему они вдруг стали доступны во всех портах?

В этой теме 102 комментария

Рекомендуемые комментарии

Участник
2 531 публикация
48 минут назад, SuperLOCb сказал:

 ПРочитал, чуть не сломал глаза и голову, но про З - ДЗ ничего не нашёл...

Если не трудно, можно как-то от себя, парой фраз?

Кратко:

по Хэпбёрну Zao

по Поливанову Дзао

 

Официально нужно использовать Поливанова, но чем он думал и как выговаривать эту самую букву "д" - неясно. К примеру: Ruujin Jakka транслитерируя с латиницы будет Рюджин Джака, а при транслитерации по Поливанову с японского Рюудзин Дзя:ка. Офк, второе сказать проще.

Изменено пользователем anonym_rRTDOt6kF4F3
  • Плюс 1

Рассказать о публикации


Ссылка на публикацию
2 458
[COD]
Участник
4 045 публикаций
20 414 боёв
Только что, Karvern сказал:

Тебя должна интересовать табличка с ячейками za, zi, zu ит.д.

 

Нету там никакой таблицы(

Только туева хуча рассуждений о склонениии имён с суффиксами при переводе.

Ладно, nevermind...

Рассказать о публикации


Ссылка на публикацию
Участник
2 531 публикация
1 минуту назад, Maddnix сказал:

А к чему тогда было это все?

 

 

А как соотносится транслитерация "ЦУ" и обрусение окончания "э"?

1 минуту назад, SuperLOCb сказал:

 

Нету там никакой таблицы(

Только туева хуча рассуждений о склонениии имён с суффиксами при переводе.

Ладно, nevermind...

Там ДВЕ ссылки.

Рассказать о публикации


Ссылка на публикацию
Участник
390 публикаций
417 боёв
3 минуты назад, Karvern сказал:

Кратко:

по Хэпбёрну Zao

по Поливанову Дзао

 

Официально нужно использовать Поливанова, но чем он думал и как выговаривать эту самую букву "д" - неясно. К примеру: Ruujin Jakka транслитерируя с латиницы будет Рюджин Джака, а при транслитерации по Поливанову с японского Рюудзин Дзя:ка.

Транслитерация с латинницы будет Руйин Якка (Йакка) - скорее, а вот с английского. написанного на латиннице - как вы написали.

Изменено пользователем Maddnix

Рассказать о публикации


Ссылка на публикацию
Участник
2 531 публикация
1 минуту назад, Maddnix сказал:

Транслитерация с латинницы будет Руйин Якка - скорее, а вот с английского. написанного на латиннице - как вы написали.

Я и имел в виду второе. В данном случае латиница =/= латынь.

Изменено пользователем anonym_rRTDOt6kF4F3

Рассказать о публикации


Ссылка на публикацию
2 458
[COD]
Участник
4 045 публикаций
20 414 боёв
Только что, Karvern сказал:

Кратко:

по Хэпбёрну Zao

по Поливанову Дзао

 

Официально нужно использовать Поливанова, но чем он думал и как выговаривать эту самую букву "д" - неясно. К примеру: Ruujin Jakka транслитерируя с латиницы будет Рюджин Джака, а при транслитерации по Поливанову с японского Рюудзин Дзя:ка.

Ну в целом понятно)

По "официальной" русской транслитерации "ДЗ"

По "официальной" английской транслитерации - Z

А как соотнести русскую с английской - ХЗ :Smile_Default:

Ничего не упустил?))

Изменено пользователем SuperLOCb

Рассказать о публикации


Ссылка на публикацию
Участник
390 публикаций
417 боёв
1 минуту назад, Karvern сказал:

Я и имел в виду второе.

Так это отже крайне важный пункт, ибо, если я не ошибаюсь - почти во всех евпропейских языках J (йот) читается как  "Й", и только в английском, как "Дж". Ну и есть еще подобное).

Рассказать о публикации


Ссылка на публикацию
2 458
[COD]
Участник
4 045 публикаций
20 414 боёв
Только что, Maddnix сказал:

Так это отже крайне важный пункт, ибо, если я не ошибаюсь - почти во всех евпропейских языках J (йот) читается как  "Й", и только в английском, как "Дж". Ну и есть еще подобное).

Да, меня в детстве помню колбасило когда "Капитана Блада" читал, там король Яков  - он же Джейкоб))

Рассказать о публикации


Ссылка на публикацию
Участник
390 публикаций
417 боёв
1 минуту назад, SuperLOCb сказал:

Ну в целом понятно)

По "официальной" русской транслитерации "ДЗ"

По официальной английской транслитерации Z

А как соотнести русскую с английской - ХЗ :Smile_Default:

Ничего не упустил?))

Соотносить надо, по хорошему - с японским произношением и тут будут большие отличия, помню смотрел "Еврегия Онегина", где Онегина пел Хворостовский, Татяну - Рене Флемминг, а Ленского - Рамон Варгас, так вот - у Рамона хоть и был акцент, но было понятно все, что он поет. а Рене просто съела все окончания (французам было все равно - они не понимали - где съели. где - не съели).

  • Плюс 1

Рассказать о публикации


Ссылка на публикацию
Участник
2 531 публикация
2 минуты назад, SuperLOCb сказал:

Ну в целом понятно)

По "официальной" русской транслитерации "ДЗ"

По "официальной" английской транслитерации - Z

А как соотнести русскую с английской - ХЗ :Smile_Default:

Ничего не упустил?))

Говори как японец - через "З".

Ещё один гвоздь в систему Поливанова под спойлером.

Скрытый текст

bZjA0or.jpg

Это Шимка, ЭМ 10 Японии, если что.

Рассказать о публикации


Ссылка на публикацию
2 458
[COD]
Участник
4 045 публикаций
20 414 боёв
Только что, Karvern сказал:

Говори как японец - через "З".

Ещё один гвоздь в систему Поливанова под спойлером.

  Показать содержимое

bZjA0or.jpg

Это Шимка, ЭМ 10 Японии, если что.

Пришло в голову что тебе с такой углублённостью в предмет фанфики на тему Русско-Японской читать просто противопоказано)))

Рассказать о публикации


Ссылка на публикацию
Участник
2 531 публикация
6 минут назад, SuperLOCb сказал:

Пришло в голову что тебе с такой углублённостью в предмет фанфики на тему Русско-Японской читать просто противопоказано)))

Не читаю фанфики в принципе. А вообще, мне такая углублённость необходима по стезе переводчика, да и озвучкой 4 года баловался, плюс, отдельная глава диплома была этому посвящена.

Изменено пользователем anonym_rRTDOt6kF4F3

Рассказать о публикации


Ссылка на публикацию
1 474
Старший бета-тестер
2 924 публикации
8 300 боёв
2 часа назад, Karvern сказал:

Адмирал Конго, к вашим услугам, герр (мсье ит.д.) Лось.

Вот только Википедия умолчала о том, что первый вариант был в ходу в прошлом веке.

ну и что? я родился в прошлом веке)) образование получил в 20 веке, в т.ч. и высшее. поэтому имею право. что до заглавных букв, на отсутствие которых вы мне указали, то каюсь - для скорости пишу. ведь мы на форуме, в 21 веке)) как видите я меняюсь. но что касается анимэ.. считаю, что это не ошибка. во всяком случае говорили так, когда я в детстве в начале 80х смотрел японский мультик "Корабль-призрак" в кинотеатре. так что видимо разница в возрасте нашем все таки играет роль. ))

2 часа назад, HE_OCHOBHOU сказал:

желаемы корабли без капитанов вы можете выделить как "основные" и они будут в списке первыми. даже без капитанов.

попробуйте сперва настроить клиент. выглядит смешно, как купил санки, сел и поехал, а как управлять не умеете.

у колесика справа в порту над списком кораблей выберите параметры отображения.

не позорьтесь припиской Старший бета-тестер, если даже клиент настроить не в состоянии. :cap_yes:

спасибо за совет. позорюсь не я, а невнятный интерфейс. все имхо.

Изменено пользователем Dimaserov71

Рассказать о публикации


Ссылка на публикацию
Участник
2 531 публикация
4 минуты назад, Dimaserov71 сказал:

 во всяком случае говорили так,

Говорить - да, писать - нет.

Рассказать о публикации


Ссылка на публикацию
1 474
Старший бета-тестер
2 924 публикации
8 300 боёв
2 минуты назад, Karvern сказал:

Говорить - да, писать - нет.

оставляю за собой право выбора.

Рассказать о публикации


Ссылка на публикацию
Участник
2 531 публикация
6 минут назад, Dimaserov71 сказал:

оставляю за собой право выбора.

Сразу видно - человек с высшим образованием.

Рассказать о публикации


Ссылка на публикацию
512
Участник
1 838 публикаций
3 013 боёв

На третий день индеец Зоркий Глаз заметил...

Чувак, это уже чёрт знает сколько времени так.

 

Ну и да, традиционно предлагаю запрещать таким товарищам, которые разводят вой вместо использования поиска (сто раз уже объяснялось за последние полгода, как скрыть), отрезать возможность выходить в бой на чём-либо, кроме АРП кораблей.

Рассказать о публикации


Ссылка на публикацию
3 068
[COD]
Участник
8 184 публикации
8 749 боёв

Просто не надо было АРП раздавать всем в обязательном порядке и всех дел. Я отношусь спокойно, но, я думаю, товарищам анимешникам не понравится, если вдруг всем раздадут неприятный им лично контент в игре. К примеру, с оскорбительным для кого-то названием.

ЗЫ: мне уже "великие люди":Smile_great: отвечали что-то вроде "если вам не нравится АРП контент, вы можете не играть в нашу игру в это время":Smile_amazed::etc_swear: То бишь, три недели там или четыре было, когда всем раздавали немало всего и в т.ч. АРП мог идти гулять. И ничего не стоило раздать принципиальным, кому реально не надо не АРП корабли, а 500 или 1000 дублонов вместо всего АРП контента. И тогда АРП были бы у тех, кому они нужны и подобных тем не было бы в принципе. И, да, это бы маленько уменьшило "число случайных людей" в сообществе коллекционеров.

Рассказать о публикации


Ссылка на публикацию
2 458
[COD]
Участник
4 045 публикаций
20 414 боёв
11 час назад, Ringil сказал:

Ну и да, традиционно предлагаю запрещать таким товарищам ... выходить в бой на чём-либо, кроме АРП кораблей.

 

А вот это щас было реально страшно...:Smile_ohmy:

Рассказать о публикации


Ссылка на публикацию
Гость
Эта тема закрыта для публикации новых ответов.

×