3 372 [LST-W] Barkil Викигвардия, Коллекционер, Старший бета-тестер 4 033 публикации 23 480 боёв Жалоба #1 Опубликовано: 11 сен 2018, 18:19:28 Итак, все хитро, но просто. Итак, основная ЛИНГВИСТИЧЕСКАЯ проблема кораблей вообще заключается, что, в отличие от танков и самолетов, им очень часто давались собственные имена на родном языке в отличие от обозначения модели. Потому возникает проблема произношения для тех случаев, когда язык неродной. Ок, английский многие знают - но как быть с немецким и пр? Как назвать новый ЭМ Франции? И вот проблема в части Вики был озвучена В 12.08.2018 в 17:15:22 пользователь TG_Maks сказал: Думаю, моё предложение понятно. Некоторым кораблям в вики нужно добавить их произношение на русском. Понятно ,что Dallas, он в Африке Даллас. Но вот редким американцам, некоторым японцам с пан-азиатам и многие французам это не помешает. Запрос был выполнен. Но в игре так все и осталось - названия иностранных кораблей, даже стран Азии, только на латинице. И вот даже товарищ тут создал тему. Мое мнение таково: 1) даже американец может не выговорить правильно название корабля другой нации, пусть оно даже на латинице 2) поэтому стоит КТТС СПРАВОЧНО, может быть, в иконке виде вопросительно знака, указывать произношение и оригинальное название корабля 3) Т.е. теперь будет уже точно ясно, как называть корабль. Иконка же не должна создавать проблем - она будет мелкой. Это все не слишком первостепенно - но на будущее мб стоит подумать? Ибо..Корабли же не танки ;) ЗЫ Вон некоторые зовут ЛК Германии... Гробами, хотя это скорее Эс. 4 Рассказать о публикации Ссылка на публикацию
481 [NLTP] LastBreath80 Участник 1 194 публикации 9 964 боя Жалоба #2 Опубликовано: 11 сен 2018, 18:31:00 Вопрос один. Зачем? Рассказать о публикации Ссылка на публикацию
11 327 [DEDKI] _Akagi_ Участник, Коллекционер, Автор руководств 6 523 публикации 14 029 боёв Жалоба #3 Опубликовано: 11 сен 2018, 18:47:52 Сегодня в 21:19:28 пользователь Barkil сказал: 3) Т.е. теперь будет уже точно ясно, как называть корабль. Действительно, зачем? Всё равно, через некоторое время всем кораблям дадут клички. Репа, Мойка, Изюм, Тирпила, Шарик, Гроб, Грузовой и тд. 2 Рассказать о публикации Ссылка на публикацию
1 520 [W_OLD] myfff Бета-тестер 2 096 публикаций 8 476 боёв Жалоба #4 Опубликовано: 11 сен 2018, 19:36:18 Сегодня в 21:47:52 пользователь _Akagi_ сказал: Действительно, зачем? Всё равно, через некоторое время всем кораблям дадут клички. Репа, Мойка, Изюм, Тирпила, Шарик, Гроб, Грузовой и тд. Ну хотя бы в целях саморазвития и расширения кругозора! Но да, проблема не первого значения! Рассказать о публикации Ссылка на публикацию
1 719 anonym_WkgPqb2tKKMW Участник 2 717 публикаций Жалоба #5 Опубликовано: 11 сен 2018, 19:50:14 (изменено) Действительно,зачем?Ради полтора землекопа у которого(ых) крышечку рвет от "тупого"англиЦкого?Да и проблема ли... Изменено 11 сен 2018, 19:50:48 пользователем anonym_WkgPqb2tKKMW Рассказать о публикации Ссылка на публикацию
4 123 [9-MAY] PabloEller Участник, Коллекционер 3 793 публикации 13 524 боя Жалоба #6 Опубликовано: 11 сен 2018, 19:54:28 (изменено) Сегодня в 21:19:28 пользователь Barkil сказал: И вот даже товарищ тут создал тему. На товарища не надо ориентироваться, ему явно не больше 8 лет (по крайней мере, умственно) и он не в состоянии отличить язык от алфавита. А уж с такими проблемами, как перенос иностранных названий на русский, которые много лет умные люди решить не могут (потому что проблемы действительно сложные) к нему и подходить страшно. Изменено 11 сен 2018, 19:56:20 пользователем PabloEller 1 Рассказать о публикации Ссылка на публикацию
297 [ZAV0D] Moguchij_Okorok Участник, Коллекционер 171 публикация 23 466 боёв Жалоба #7 Опубликовано: 11 сен 2018, 19:57:40 Я предлагаю добавить вариант названий, которые дали игроки. К примеру République- репка, Alsace- ***, Kitakaze- кикабидзе( вахтанг) и т.д. Рассказать о публикации Ссылка на публикацию
4 123 [9-MAY] PabloEller Участник, Коллекционер 3 793 публикации 13 524 боя Жалоба #8 Опубликовано: 11 сен 2018, 19:58:41 Сегодня в 21:19:28 пользователь Barkil сказал: даже американец может не выговорить правильно название корабля другой нации, пусть оно даже на латинице Я скажу гораздо больше: американцу на это наплевать. Англосаксы вообще на эту тему не морочатся, берут иностранное слово и читают на свой лад, и всё у них в порядке. Это мы, русские, по жизни слишком совестливые, как бы кого не обидеть... 1 1 Рассказать о публикации Ссылка на публикацию
414 [SWAMP] Fitipaldi Участник 296 публикаций 22 888 боёв Жалоба #9 Опубликовано: 11 сен 2018, 20:14:28 Меня уже отминусовали на пару десятков минусов за обоснование, что Мусаши д.б Мусаси или Мушаши, но никак не Мусаши - ну его нафиг. Впрочем, отмечу что и в американском языке есть много сюрпризов. Например, Illinois - Иллиной, без "с". Короче, пусть всё остаётся как есть, а кому надо - ищите в пукиведии, или спросите у меня (я всё знаю). 1 1 Рассказать о публикации Ссылка на публикацию
3 372 [LST-W] Barkil Викигвардия, Коллекционер, Старший бета-тестер 4 033 публикации 23 480 боёв Жалоба #10 Опубликовано: 11 сен 2018, 20:18:12 Сегодня в 21:47:52 пользователь _Akagi_ сказал: Действительно, зачем? Всё равно, через некоторое время всем кораблям дадут клички. Репа, Мойка, Изюм, Тирпила, Шарик, Гроб, Грузовой и тд. Это прозвище - а хотя бы правильное название на своем языке другое. Он не Мойка, а Де Мойн. Сегодня в 22:36:18 пользователь myfff сказал: Ну хотя бы в целях саморазвития и расширения кругозора! Но да, проблема не первого значения! Это да - не первая очередь, но раз корабли навали в честь чего, мб их надо верно называть? Сегодня в 22:54:28 пользователь PabloEller сказал: На товарища не надо ориентироваться, ему явно не больше 8 лет (по крайней мере, умственно) и он не в состоянии отличить язык от алфавита. А уж с такими проблемами, как перенос иностранных названий на русский, которые много лет умные люди решить не могут (потому что проблемы действительно сложные) к нему и подходить страшно. Но тема верна в чем - корабль назван языком, который игроку может быть не знаком. Надо дать игроку подсказку, как произнести название корабля на его языке. Сегодня в 22:57:40 пользователь GrishaKholmsk сказал: Я предлагаю добавить вариант названий, которые дали игроки. К примеру République- репка, Alsace- ***, Kitakaze- кикабидзе( вахтанг) и т.д. Варвар Вы! Но это уже другая тема - прозвища кораблей. Сегодня в 22:58:41 пользователь PabloEller сказал: Я скажу гораздо больше: американцу на это наплевать. Англосаксы вообще на эту тему не морочатся, берут иностранное слово и читают на свой лад, и всё у них в порядке. Это мы, русские, по жизни слишком совестливые, как бы кого не обидеть... А вот это и не правильно. Американец и немец прочитают Großer Kurfürst по-разному. Плюс мб перевод бы давать. Сегодня в 23:14:28 пользователь Fitipaldi сказал: Меня уже отминусовали на пару десятков минусов за обоснование, что Мусаши д.б Мусаси или Мушаши, но никак не Мусаши - ну его нафиг. Впрочем, отмечу что и в американском языке есть много сюрпризов. Например, Illinois - Иллиной, без "с". Короче, пусть всё остаётся как есть, а кому надо - ищите в пукиведии, или спросите у меня (я всё знаю). Вот-вот. Хотя бы 1 вариант быть должен как справка и в игре. Рассказать о публикации Ссылка на публикацию
5 539 [BOU] ExcaGamer Участник, Коллекционер 6 226 публикаций 19 776 боёв Жалоба #11 Опубликовано: 11 сен 2018, 20:21:40 Сегодня в 23:14:28 пользователь Fitipaldi сказал: Меня уже отминусовали на пару десятков минусов за обоснование, что Мусаши д.б Мусаси или Мушаши, но никак не Мусаши - ну его нафиг. Впрочем, отмечу что и в американском языке есть много сюрпризов. Например, Illinois - Иллиной, без "с". Короче, пусть всё остаётся как есть, а кому надо - ищите в пукиведии, или спросите у меня (я всё знаю). Не думаю что 99% игроков есть дело, Мусаши он или Мусаси) Транскрипция его латинского названия звучит как Мусаши и этого достаточно) как его там называли в Японии пусть на азиатском сервере думают)) 1 1 Рассказать о публикации Ссылка на публикацию
414 [SWAMP] Fitipaldi Участник 296 публикаций 22 888 боёв Жалоба #12 Опубликовано: 11 сен 2018, 20:22:52 Сегодня в 01:18:12 пользователь Barkil сказал: Он не Мойка, а Де Мойн. /чик-чик/ Вот-вот. Хотя бы 1 вариант быть должен как справка и в игре. Понимаешь ли, Des Moines по-американски произносится Димойн, а не Де-Мойн. А по-французски (французы город назвали) - Де-Муан. Тут полная пятая точка выходит с гидроударом головного мозга - как их назвать. Патамушта Алёшки, Игорьки и самозванные Вассерманы начнут бузить и митинговать, что название неправильно написано. 1 Рассказать о публикации Ссылка на публикацию
4 123 [9-MAY] PabloEller Участник, Коллекционер 3 793 публикации 13 524 боя Жалоба #13 Опубликовано: 11 сен 2018, 20:24:46 Сегодня в 23:18:12 пользователь Barkil сказал: Хотя бы 1 вариант быть должен как справка и в игре. Кнопочка с произношением, как в гугл-транслейте Я серьёзно, это единственный способ дать справку и при этом обойтись без доп. вайна. Рассказать о публикации Ссылка на публикацию
414 [SWAMP] Fitipaldi Участник 296 публикаций 22 888 боёв Жалоба #14 Опубликовано: 11 сен 2018, 20:26:24 Сегодня в 01:21:40 пользователь ExcaGamer сказал: Не думаю что 99% игроков есть дело, Мусаши он или Мусаси) Транскрипция его латинского названия звучит как Мусаши и этого достаточно) как его там называли в Японии пусть на азиатском сервере думают)) Неверно. Надо-таки ориентироваться на самоназвание, на топонимы и аппелятивы, употребляемые в стране происхождения. Пиндосское произношение японских терминов употреблять - это всё равно что с довольным видом звать себя "рашн", а Москву - Москоу. Примеры не самые лучшие, да. 4 Рассказать о публикации Ссылка на публикацию
5 539 [BOU] ExcaGamer Участник, Коллекционер 6 226 публикаций 19 776 боёв Жалоба #15 Опубликовано: 11 сен 2018, 20:29:41 Сегодня в 23:26:24 пользователь Fitipaldi сказал: Неверно. Надо-таки ориентироваться на самоназвание, на топонимы и аппелятивы, употребляемые в стране происхождения. Пиндосское произношение японских терминов употреблять - это всё равно что с довольным видом звать себя "рашн", а Москву - Москоу. Примеры не самые лучшие, да. Ну извините, у меня нет желания изучать названия кораблей на их родном языке, если он мне не знаком и я без понятия как это должно звучать на японском) Английский мне знаком, поэтому для меня он Мусаши, согласно транскрипции его англоязычного названия в игре, если бы здесь его назвали Musasi, вместо Musashi - подобный вопрос бы не стоял) Рассказать о публикации Ссылка на публикацию
414 [SWAMP] Fitipaldi Участник 296 публикаций 22 888 боёв Жалоба #16 Опубликовано: 11 сен 2018, 20:35:24 (изменено) Сегодня в 01:29:41 пользователь ExcaGamer сказал: Ну извините, у меня нет желания изучать названия кораблей на их родном языке, если он мне не знаком и я без понятия как это должно звучать на японском) Английский мне знаком, поэтому для меня он Мусаши, согласно транскрипции его англоязычного названия в игре, если бы здесь его назвали Musasi, вместо Musashi - подобный вопрос бы не стоял) Подскажите, а как вы прочитаете итальянское слово focaccia? Pinocchio? Как? Вот в Мусаси в английской транскрипции h после s стоит, чтобы s не озвончался, не "палатализировался" перед i, в "з", а оставался тем же старым добрым шепелявым "с". Нет в японском ш, есть только шепелявое "с"! Которое между гласными в некоторых ситуациях превращается в "з"! Изменено 11 сен 2018, 20:37:11 пользователем Fitipaldi Рассказать о публикации Ссылка на публикацию
11 327 [DEDKI] _Akagi_ Участник, Коллекционер, Автор руководств 6 523 публикации 14 029 боёв Жалоба #17 Опубликовано: 11 сен 2018, 20:36:00 Сегодня в 22:36:18 пользователь myfff сказал: Ну хотя бы в целях саморазвития и расширения кругозора! Сегодня в 23:18:12 пользователь Barkil сказал: Это прозвище - а хотя бы правильное название на своем языке другое. Это ясно и даже похвально, про "расширения кругозора". Но, если человеку интересно расширять кругозор, а не просто пиу-пиу после работы, то он отправится в интернет с этим вопросом и найдёт кучу статей о любом корабле, вместе его историей и с реальными(проектными) ттх, вплоть до произношения и транскрипции названия. А в сам клиент игры вводить дополнительные названия просто смысла нет. 1 Рассказать о публикации Ссылка на публикацию
45 414 [9-MAY] leopard1965 Участник, Коллекционер 12 162 публикации 17 579 боёв Жалоба #18 Опубликовано: 11 сен 2018, 20:38:17 Сегодня в 23:29:41 пользователь ExcaGamer сказал: Английский мне знаком, поэтому для меня он Мусаши а бой русского и японского флотов в мае 1905 года был у острова ЦуШима 2 Рассказать о публикации Ссылка на публикацию
414 [SWAMP] Fitipaldi Участник 296 публикаций 22 888 боёв Жалоба #19 Опубликовано: 11 сен 2018, 20:39:42 Сегодня в 01:38:17 пользователь leopard1965 сказал: а бой русского и японского флотов в мае 1905 года был у острова ЦуШима Э! ТСушима же! 3 Рассказать о публикации Ссылка на публикацию
45 414 [9-MAY] leopard1965 Участник, Коллекционер 12 162 публикации 17 579 боёв Жалоба #20 Опубликовано: 11 сен 2018, 20:45:27 Сегодня в 23:39:42 пользователь Fitipaldi сказал: Э! ТСушима же! принимается 1 Рассказать о публикации Ссылка на публикацию