1 513 Plavaet Участник 1 475 публикаций 20 034 боя Жалоба #1 Опубликовано: 24 июл 2020, 09:10:34 Сейчас называется Санкт-Петербург. Бывал я там не так давно, просто туристом. Интересный город, европейский, архитектура и прочее... Вот случай там такой был - просыпаюсь ночью от воплей. Оказалось - скандал на улице, небольшая потасовка и орут человек шесть. Причём все вопли - на английском языке! Судя по произношению - для всех орущих он не родной. Но всё равно, круто! Не зря город называют культурной столицей думаю, вот у меня в глубинке если подобная ситуация, то орать будут на незнакомом мне языке возможно, но это точно не будет английский. Ну это лирическое отступление, предлагаю обсудить вот чего. Название "Санкт-Петербург", недавно подумал вот про него, вроде все это знают, Петроград называли одно время, потом Ленинград, это понятно. И что-то всегда мне это во французском духе таком представлялось, Санкт-Петербург, господа дворяне живут и говорят по-французски мол, но потом я подумал, месье, а почему не "Сен-Пьер-ле-Вилль" например, или както наподобие? Вобщем стал я переводить Санкт Петербург ( Sankt- Petersburg) на русский, дело не так просто оказалось ибо слово "санкт" переводчик переводить отказывался, дескать уже по русски написано, чего переводить-то. Но потом я нашол языки в которых слово "санкт" имеет какой то смысл. Это шведский - перевод "улица", датский - перевод "святой", нидерландский - перевод "спасибо". Дальше - "Петерс", ну тут это по русски Пётр. Петерс это звучит по-прибалтийски и в Эстонии например мальчика Петю называют Петерсом наверно. Последнее слово - "Бург" (Burg). Нашёл быстро, на всех европейских языках переводится как "острог". Для молодых людей поясню, что острог - это место где живут и трудятся каторжане. Что такое каторжане тоже надо бы объяснять, но по-простому можно сказать, что острог - это по современному - тюрьма. Итак - заключение: Шведское - "Улица-Петерс-острог" Датское - "Святой - Петерс- острог" Нидерландское - "Спасибо - Петерс - острог" Какое вам больше нравится? 2 Рассказать о публикации Ссылка на публикацию
45 227 [GORKY] MAPCuAHNH Участник, Коллекционер 23 429 публикаций 18 281 бой Жалоба #2 Опубликовано: 24 июл 2020, 09:16:19 Ничего себе тебя торкнуло... 3 2 Рассказать о публикации Ссылка на публикацию
4 066 MyTa60P Участник 4 193 публикации 25 771 бой Жалоба #3 Опубликовано: 24 июл 2020, 09:23:15 Сегодня в 12:16:19 пользователь MAPCuAHNH сказал: Ничего себе тебя торкнуло... Это уже не торкнуло- это уже накрыло, нахлобучило, вшторило и тд, и тп..... 1 2 Рассказать о публикации Ссылка на публикацию
1 475 [KVAK] JollyDolphin Бета-тестер, Коллекционер 791 публикация 19 466 боёв Жалоба #4 Опубликовано: 24 июл 2020, 09:28:50 (изменено) Вы это... завязывайте. Burg с немецкого означает замок, крепость, оплот и т.д. А острог, собственно говоря, - небольшая, чаще деревянная, крепость, форт. А каторжане содержались в острогах по одной простой причине: других укреплённых сооружений с вооружённой охраной в тех местах попросту не было. Sankt [zaŋkt] с немецкого - святой. Где Вы там нашли Петерса - это вообще загадка. Так что не надо наводить тень на плетень, и вводить в заблуждение молодёжь. Изменено 24 июл 2020, 09:41:03 пользователем JollyDolphin 4 Рассказать о публикации Ссылка на публикацию
2 378 anonym_QDPH8GmMCjxe Участник 2 376 публикаций Жалоба #5 Опубликовано: 24 июл 2020, 09:29:48 Ща бы такие вещи онлайн переводчиком переводить... бург как острог - это вообще успех город святого Петра, вот и всё Сегодня в 12:28:50 пользователь JollyDolphin сказал: Вы это... завязывайте. Burg с немецкого означает замок, крепость, оплот и т.д. А острог, собственно говоря, - небольшая, чаще деревянная, крепость, форт. А каторжане содержались в острогах по одной простой причине: других укреплённых сооружений с вооружённой охраной в тех местах попросту не было. Так что не надо наводить тень на плетень, и вводить в заблуждение молодёжь. Не обязательно крепость. Бургомистр как бы намекает. Рассказать о публикации Ссылка на публикацию
8 560 [RA-V] ADM_MAKAPOB Старший бета-тестер, Коллекционер 8 831 публикация 29 402 боя Жалоба #6 Опубликовано: 24 июл 2020, 09:37:28 Сегодня в 19:10:34 пользователь Plavaet сказал: Итак - заключение: Шведское - "Улица-Петерс-острог" Датское - "Святой - Петерс- острог" Нидерландское - "Спасибо - Петерс - острог" Какое вам больше нравится? Вот к чему приводит современная система образования. 4 1 Рассказать о публикации Ссылка на публикацию
Гость Гость 0 публикаций Жалоба #7 Опубликовано: 24 июл 2020, 09:56:45 Сегодня в 12:10:34 пользователь Plavaet сказал: Какое вам больше нравится? Ленинград 5 Рассказать о публикации Ссылка на публикацию
883 [LEV_] Vladivostok_Lev Старший бета-тестер, Коллекционер 1 870 публикаций 30 475 боёв Жалоба #8 Опубликовано: 24 июл 2020, 10:21:39 - - - А что в Ленинграде трамваи ходят? 1 1 Рассказать о публикации Ссылка на публикацию
2 734 Spata Старший бета-тестер, Старший бета-тестер, Старший бета-тестер 9 356 публикаций 10 962 боя Жалоба #9 Опубликовано: 24 июл 2020, 10:47:52 Сегодня в 13:21:39 пользователь KARAET_LEV сказал: - - - А что в Ленинграде трамваи ходят? Да как вы могли такое подумать??? Они прогуливаются ... Рассказать о публикации Ссылка на публикацию
1 513 Plavaet Участник 1 475 публикаций 20 034 боя Жалоба #10 Опубликовано: 24 июл 2020, 12:14:25 Сегодня в 12:28:50 пользователь JollyDolphin сказал: Burg с немецкого означает замок, крепость, оплот и т.д. переводчик с этим не согласен, для всех этих понятий в немецком есть отдельные слова. Сегодня в 12:28:50 пользователь JollyDolphin сказал: Sankt [zaŋkt] с немецкого - святой. на немецком святой - "Heilige". Сегодня в 12:28:50 пользователь JollyDolphin сказал: Где Вы там нашли Петерса - это вообще загадка Sankt-Petersburg. Сегодня в 12:37:28 пользователь ADM_MAKAPOB сказал: Вот к чему приводит современная система образования. Адмирал! Подтягивайте старую гвардию, обсудим олдскульные объяснения. Сегодня в 12:56:45 пользователь Nemsnik сказал: Ленинград Лучший! Сегодня в 13:21:39 пользователь KARAET_LEV сказал: - - А что в Ленинграде трамваи ходят? ходют в Sankt-Petersburge. 1 1 Рассказать о публикации Ссылка на публикацию
5 259 [KAA64] LAVR14 Коллекционер, Старший альфа-тестер 3 988 публикаций 18 760 боёв Жалоба #11 Опубликовано: 24 июл 2020, 12:18:33 (изменено) ТС, что-то вы не то поняли. Вы либо сами иностранные языки учите, либо не лезьте на люди с такими переводами из онлайн переводчиков. Там много чего написать (напереводить) могут. На заборе тоже много чего пишут ... А с платформы вам совершенно правильно подсказывают - это город Ленинград! Изменено 24 июл 2020, 12:35:07 пользователем Katyaoveskina немножко редактируем 2 1 Рассказать о публикации Ссылка на публикацию
1 513 Plavaet Участник 1 475 публикаций 20 034 боя Жалоба #12 Опубликовано: 24 июл 2020, 12:24:58 (изменено) Сегодня в 17:18:33 пользователь LAVR14 сказал: ТС, что-то вы не то поняли! Кстати, Лавр, щас влез в английскую википедию, там название города написано не правильно - "Saint-Petersburg". Почему заменено первое слово, названия городов ведь не должны изменяться переводом. Сегодня в 17:18:33 пользователь LAVR14 сказал: не лезьте на люди с такими переводами из онлайн переводчиков Помню переводили иностранные песни с хорошей мелодией на русский, все песни выходили "про любовь". Первоначальный смысл терялся, так что перевести самому - надёжнее. Поймёшь хоть об чём речь. Изменено 24 июл 2020, 12:35:29 пользователем Katyaoveskina ПОправила цитату Рассказать о публикации Ссылка на публикацию
5 259 [KAA64] LAVR14 Коллекционер, Старший альфа-тестер 3 988 публикаций 18 760 боёв Жалоба #13 Опубликовано: 24 июл 2020, 12:30:47 Да мало ли что вам понапишут в виктпедии. Там вообще никто и ни за что не отвечает ... Что касается каких то программ переводчиков, то все вопросы к их разработчикам. Вы там еще и не такие перлы можете найти ... 1 Рассказать о публикации Ссылка на публикацию
1 513 Plavaet Участник 1 475 публикаций 20 034 боя Жалоба #14 Опубликовано: 24 июл 2020, 12:44:21 Сегодня в 15:30:47 пользователь LAVR14 сказал: Да мало ли что вам понапишут в виктпедии. Там вообще никто и ни за что не отвечает ... Что касается каких то программ переводчиков, то все вопросы к их разработчикам. Вы там еще и не такие перлы можете найти ... Я лишь обратил внимание почтеннейшей публики на этот вопрос. Этот город неоднократно переименовывали, это факт, можно сказать что это делали "просто так". Сейчас городу возвращено старое название, возможно это сделано "просто так". Рассказать о публикации Ссылка на публикацию
2 289 anonym_hVpTKgHZi123 Участник 1 911 публикация Жалоба #15 Опубликовано: 24 июл 2020, 12:52:49 (изменено) Сегодня в 15:14:25 пользователь Plavaet сказал: Sankt-Petersburg. А Йоханесбург назван в честь имени "Иоханес" а не "Йохан", да? Вы знаете как происходит образование многокоренных слов в немецком или там голландском языке? Уверены что там не добавляются лишние буквы для благозвучности или потому что просто так исторически сложилось? И вообще, о мастер машинного перевода и википедии, вы не пробовали пролистать статью в википедии дальше заголовка? В статьях обычно бывает историческая справка о происхождении названия. https://ru.wikipedia.org/wiki/Санкт-Петербург Скрытый текст Напоминаете одного моего одноклассника, он однажды предложил перевести на английский "полноценный" как "fully costed". Полно. Ценный. Изменено 24 июл 2020, 12:53:16 пользователем anonym_hVpTKgHZi123 1 1 1 Рассказать о публикации Ссылка на публикацию
1 513 Plavaet Участник 1 475 публикаций 20 034 боя Жалоба #16 Опубликовано: 24 июл 2020, 12:55:52 Сегодня в 15:52:49 пользователь Lutgarnikov сказал: вы не пробовали пролистать статью в википедии дальше заголовка вот есть такое мнение, с которым можно согласиться: Сегодня в 15:30:47 пользователь LAVR14 сказал: Да мало ли что вам понапишут в виктпедии. Сегодня в 15:52:49 пользователь Lutgarnikov сказал: И вообще, о мастер машинного перевода и википедии опираюсь на факты из открытых источников Рассказать о публикации Ссылка на публикацию
2 289 anonym_hVpTKgHZi123 Участник 1 911 публикация Жалоба #17 Опубликовано: 24 июл 2020, 13:02:30 Сегодня в 15:55:52 пользователь Plavaet сказал: вот есть такое мнение, с которым можно согласиться: В качестве источника там указана книга [Поспелов Е. М. Имена городов: вчера и сегодня (1917—1992): Топонимический словарь. — М.: Русские словари, 1993. — С. 250.] Можете покопать первоисточники если не доверяете вики. 1 Рассказать о публикации Ссылка на публикацию
8 560 [RA-V] ADM_MAKAPOB Старший бета-тестер, Коллекционер 8 831 публикация 29 402 боя Жалоба #18 Опубликовано: 24 июл 2020, 13:19:38 Сегодня в 22:14:25 пользователь Plavaet сказал: Адмирал! Подтягивайте старую гвардию, обсудим олдскульные объяснения. Я по пятницам, троллям не подаю. 1 Рассказать о публикации Ссылка на публикацию
1 513 Plavaet Участник 1 475 публикаций 20 034 боя Жалоба #19 Опубликовано: 24 июл 2020, 13:21:03 Сегодня в 16:02:30 пользователь Lutgarnikov сказал: В качестве источника там указана книга [Поспелов Е. М. Имена городов: вчера и сегодня (1917—1992): Топонимический словарь. — М.: Русские словари, 1993. — С. 250.] Можете покопать первоисточники если не доверяете вики. Вы хотите ломать копья по вопросу имеет ли отношение имя "Пётр" к Санкт-Петербургу? Я не буду с этим спорить, там можно только по деталям покумекать. Сегодня в 16:19:38 пользователь ADM_MAKAPOB сказал: Я по пятницам, троллям не подаю. Ладно! Но я не троль, хотел чтобы обмен мнений просто. Тут ведь много народа из Питера. 1 Рассказать о публикации Ссылка на публикацию
3 069 [B_S_N] WILLY_BRAUN Старший бета-тестер, Коллекционер 5 614 публикации 34 672 боя Жалоба #20 Опубликовано: 24 июл 2020, 15:11:44 Сегодня в 15:37:28 пользователь ADM_MAKAPOB сказал: Вот к чему приводит современная система образования. мда... образование у ТСа того... своеобразное Гугль! Сегодня в 19:21:03 пользователь Plavaet сказал: Вы хотите ломать копья по вопросу имеет ли отношение имя "Пётр" к Санкт-Петербургу? а Париж к Пари имеет отношение ? как вы думаете ? 1 Рассказать о публикации Ссылка на публикацию